设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 好消息!120多个Playfirst休闲小游戏汉化实现

  [复制链接]
楼主: shane007
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 好消息!120多个Playfirst休闲小游戏汉化实现

31#
 楼主| 发表于 2010-1-16 10:16 | 只看该作者
2010.1.16 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2010-1-19 21:13 | 只看该作者
引用第6楼shane007于2010-01-08 07:53发表的  :
* D/ W9 K2 ?9 |
/ b' |( ^5 i8 Z9 C4 h/ B- [! i. @  g* P4 m% f) w
把包文件里解出的fonts目录放到assert目录下,再把fonts目录下的多个字库文件都替换为包含所有中文字符的字库即可

$ B/ s' d& _* K8 l  j+ i9 b- i. f请问红色字体这句话该如何理解?怎样把fonts目录下的多个字库文件都替换为包含所有中文字符的字库?) P. S: H5 j0 _
2 y- U, x$ ^+ ]/ c0 M: o. F
我翻译了一些字幕,但打开游戏的时候那些话的不显示了,中文英文都不显示  Y" S3 Y- H' T8 l* T

- M; u# @) h! n

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2010-1-19 21:38 | 只看该作者
你可以下载一下那个汉化补丁,里面有做好的中文字库。
* W2 y& T, X  H7 p9 c4 L8 a3 q/ vfonts目录里面有个批处理文件,执行后,会把同一个文件以不同文件名复制多份。9 n' n+ L1 e" J
这就替代了包文件里原来的英文字体。因为游戏会优先读取外置的fonts下的字体。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2010-1-19 22:05 | 只看该作者
终于弄成了- W  Y3 h# E6 N( o6 d

) C+ ]9 i. H5 N$ Q( E. e) ~" ?
4 }# G! ?) z: [7 J/ O# n& i0 e& o( }+ E& N
首先感谢007的指导!
. n1 F0 U* V9 t9 p: v2 a
: V) p1 f. _1 c0 E我还是太笨了,还有几个地方没弄明白:% V% F4 e; v; |5 d: s8 h1 y0 k
' S3 x, A) e9 c) w. |/ p2 W+ p
1.怎样做中文字库) `' b  ^) O$ s2 _& o

* m+ p5 r2 u5 e$ U  p2.几个翻译的疑问
9 |% E8 `$ v; z+ Z8 [5 V
& _# c, z. t2 @2 k  b+ L 8 g- d  y0 w2 R, a

9 R" ?! \* U, j7 i图中为什么那两个Squares没有翻译?: x6 U% Y0 {7 g  D$ X

8 V* o% O6 d/ k% f( ]4 x6 [0 Z两个“游戏设置”都翻译了,而下面的“排行榜”只翻译了下面的,上面的不用翻译吗?( G% N% l  i! N

( j/ g6 Y$ y! P5 L$ b  H$ ~9 x“暂停”下面的怎么是乱码?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2010-1-19 22:15 | 只看该作者
做中文字库的工具在顶楼。
2 l  C: ?5 ^! ?- `第2个问题我也不太清楚,要问汉化者本人了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2010-1-19 22:20 | 只看该作者
引用第34楼shane007于2010-01-19 22:15发表的  :
8 G5 {2 Z8 V5 @( ~5 h+ V# s做中文字库的工具在顶楼。: `. r6 K" F# ?$ p0 B
第2个问题我也不太清楚,要问汉化者本人了。

4 c$ b6 }9 `" _0 |' |0 h# \" D$ N- Y恩,非常感谢!7 b* D' \0 C' w3 S. J6 H

* p3 ^. c$ l# w8 w" y8 @! L已经大致了解了汉化一个游戏的基本步骤,感觉有了小小的进步,再研究研究别的游戏试试!
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
 楼主| 发表于 2010-1-19 22:32 | 只看该作者
你可以找个其他的playfirst出的游戏试试看,巩固一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2010-1-19 23:37 | 只看该作者
引用第33楼虫尾巴于2010-01-19 22:05发表的  :, H* G; m3 I* j& _
终于弄成了
! r5 c: f  V$ Y3 e0 n/ l
& z2 I( s4 |3 ]  H' ^- P* m
& m5 G5 {* Q6 c( r0 |2 @6 L
# Q; L2 w) C1 S$ Q$ N首先感谢007的指导!  R( v6 N$ C; E& x5 s2 b/ [3 O8 s
.......
其实是这样的,刚开始我翻译的时候把两行都给翻译了(当时主要是为了测试哪一行是有效地)。
6 U/ a( i9 H1 Y1 S1 l  F1 V后来发现,游戏的主内容使用英文和俄文分别描述的,也就是说只需用翻译带有俄文那部分的字幕。/ M, r9 S: b; m5 M
而乱码,是刚开始测试的时候,频繁更换编码方式导致俄文字母乱码。* M/ y# e& x' s3 l+ H& z
所以我修改后的这个字幕文件已经被我搞的相当混乱了,但却不影响游戏O(∩_∩)O~。$ k! o* b( X0 {  J5 C
第一次汉化,里面有乱七八糟的东西也请见谅~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2010-1-20 10:41 | 只看该作者
引用第37楼修普诺斯于2010-01-19 23:37发表的  :( E1 x) e, r4 v, d' w$ Z2 L- g

) W/ i1 K' A9 R4 x! V3 l2 j其实是这样的,刚开始我翻译的时候把两行都给翻译了(当时主要是为了测试哪一行是有效地)。
' J$ ^" I4 q. `3 B, V) n后来发现,游戏的主内容使用英文和俄文分别描述的,也就是说只需用翻译带有俄文那部分的字幕。( a8 F+ @9 Q  }% |6 i
而乱码,是刚开始测试的时候,频繁更换编码方式导致俄文字母乱码。
  C' W, l% R! @, X- _- U4 e所以我修改后的这个字幕文件已经被我搞的相当混乱了,但却不影响游戏O(∩_∩)O~。
3 f8 t5 ]* H* q.......
& S) @# E. I4 l8 q0 v( D
恩,明白了,非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2010-1-24 11:14 | 只看该作者
可惜我的是镜像版本。 不知道怎么安装汉化。  [s:60]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表