引用第0楼tabris于2007-10-07 17:52发表的 【原创】Legend of the Crystal Skull 水晶头骨传说(剧情图文攻略) :/ x. @7 m4 ~# J
三天奋斗终于完成了,时间仓促,如果有不正确的大家快快指正呀~
1 X6 F' ?$ v# K
; A' |/ |5 D6 X- F/ @还是老规矩了,红色黑体字是得到的物品,蓝色黑体是关于剧情得内容。1 U" q4 S( k' n- _$ o
: J9 X/ J( ]( ^; ?, U7 i墓碑人名确实花了我不少时间,而且至今也还不太明白,有谁能说说为什么呢?
3 [1 ?! b! x- z7 d对yinlij的解释的整理和自己的补充。。。。。% P$ k0 A' N3 ^! O( l1 u h( w3 n, w
(也是对楼主攻略的补充,建议加入攻略中)
2 k9 q2 e/ P0 k; f, z* v7 q8 i; v: w' {Nancy Drew:the crystal skull 南茜朱尔:水晶骨头 墓碑人名the denizen hunt攻略
0 {' B( ?) P. R: @& B
2 p$ d8 ] B; L下面是搜集的对墓碑人名的解释:
" Q9 Q' S# Z* V- J) i- y% S: _每一项依次为:' N# J2 H3 |: i. ^6 m6 a" n& P
线索 - |3 j% z) r5 ]7 c
人名 & f" f/ T* k+ K8 x/ q
埋葬地点
- i2 b2 p5 ^: j) A- d1.The last denizen buried (最后一个被埋葬的人,花名册最后一页最后一个)
6 g' a( K6 {; u; E0 C/ p4 S$ o2 tTammy Tassleman 4 F0 h8 G9 M0 w3 z" F& y5 h, O9 x
Terra Siesta/ y" j. x+ o4 S8 Q+ _0 b; V
& Z8 d/ G9 n' [( O6 x
2.Couldn’t sleep without a peep, so when she died we buried her deep.0 Q7 S# l6 T+ ?! R
中文翻译:因为她的鼾声所以无法入睡,所以她死的时候我们把她埋的很深# s8 @% h( i; `& Y/ n
(peep有很多语义,其中一个意思是发出吱吱声,类似打鼾snoring) + P. `- z6 z1 }5 Q4 W( W) @
Constance Norring (跟constant snoring读音和形状相近,中文意思为不断打鼾) , {( O6 A y2 ]6 e) H
Crowing Crypts
: z" U @+ S6 h4 i3 a$ c* l: k; n2 n) \, K' o
3.Never early, never late.(不早不晚)
- a( p6 d2 `# Q! X1 L: LJustin Thyme(跟just in time形状相近,中文意思为正好这个时候,即不早不晚)
: d$ W( y* q8 @! SSorrow Park
, e( n* f. u: N7 y, ?7 h: L S# f. V6 @. K
4.All dressed up with no place to go. (都穿着好了,却哪里也去不了)
$ ]1 z' a& _5 [0 @& `; B上面的谜语,谜底是人偶模特(mannequin)
' g* d3 u# z# h! H! K$ vManny Kinn (mannequin和Manny Kinn读音相近,形状也相近)" w1 W3 J L. e- H; F) S/ m
Writing Roots Memorial
) h3 F k6 E4 B0 s6 ^7 ]- q
! Z) i& B1 L# G$ [2 Z5 k5.Died in debt.(死于欠债)! \' [. w; P- h) a9 {
Owen Moore (Owen Moore与Owe More相近,而Owe More的中文解释是欠了很多)
! ?+ J: |5 I, m$ i5 ~4 d RSorrow Park
( p, T7 r" C0 ?5 O0 j
2 y/ T- M P: e6.A stand up person. (站起来的人)
) u) f" }4 D; ]( CNeil Down (Neil Down和kneel down读音相近,kneel down中文意思是跪下,扑俯在地'古人跪地的姿势')" R5 k7 r& ?% I1 x7 L) f! Q; u, N
水晶骨头中NancyDrew的语音解释是希望NeilDown不再是躺着的了,+ \ `( S4 b) y
躺和跪其实都差不多,反正是一种和地面接触的状态,反正不是站起来的,$ }0 B3 ?) \' V/ G, m
那么站起来的人就是‘跟地面接触了即将要站起来的人’,也就是Neil Down,已经解释很多了不要钻牛角尖)
! D+ A& j6 H; U9 GCrowing Crypts1 q1 @7 H/ s2 q
. [# q( w* x# w$ A) D. f# w5 o7.All that’s left of me are these old bones. (所剩下的只有骨头了) , x" |( l) `" k0 x+ h3 R) S# X' p
Myra Maines (Myra Maines将Myra拆开My ra Maines,将ra和Maines拼起来,My Ramaines)
& ]5 } ^: k7 a$ f4 n(My Ramaines与my remains形状相近,读音相近,My remains的中文意思是我的尸骨)
5 u9 T" Q+ U% ]* x+ a! P/ N* G, iTerra Siesta* V; a" f6 s, `
+ e% U. \7 L% n7 }8.Bloomed too late, pruned too early.(开的太晚,谢的太早)' X6 q( ~1 M2 W: Z+ \
(感觉这句话用来做某个园丁的墓志铭简直就是经典墓志铭了,bloom开花代表出生,prune修剪暗含死去)! m8 f9 {5 `- _6 Y c& Y- P% m, p% y
(bloomed too late, pruned too early花期太短,年华易逝,就像rose一样) 1 H+ S0 B7 K. v8 D
Rose Winterspring (这里就不解释了) . N% ]4 I% k4 b) e
Slumber Gardens# u$ W+ z; [( ]; N' ?$ ~2 Y' H
0 Q. C( K/ ?1 b5 c$ s3 f
9.She would have given you the shirt off her back. ( C# j& F: q) Z1 O* p! i! e
(这句话的意思就是她会把T-shirt脱下来送给你,$ ?7 W6 v3 Q3 e0 r3 ^! C/ y
off the back在这里加重了语气,体现出送你T-shirt的珍贵,
* P6 S" L; V e7 \那件贴着背的T-shirt都送给你了,也就意味着自己一无所有了,自己能竭尽自己的所有来帮助人,
1 e7 G% H" V' `0 r2 y/ M所以give the shirt off back的解释类似中文雪中送炭等意思,/ F# [- L+ V1 w% f4 t4 Y
不过这里的话只是表面文字意思,没有更加深沉的语气上的意思)
m2 M$ C# [( t! e4 uPolly Ester Givens
# R4 e" v% q$ `% u9 r+ {(Polly Ester Givens和Polyester gives相近,polyester的中文意思是聚酯,化工原料,用来制作T-shirt,
# o7 E( _+ f2 \/ u: e! z' hPolyester gives就是gives polyester,就是gives T—shirt)
: y8 }, m6 A! M( c( w/ p2 g" j3 ~1 PForty Winks Mausoleum7 p9 [ t/ m) ]) I5 k
& l( K$ t5 k* [10.Same name as my dog at ten0 |/ |* I5 C4 _6 c0 {) l3 j
(the same name as my dog,联想到Bess在Zeke‘s发现的Bruno和狗的照片,给Bess打电话) . I( S% L1 x! ?% U
触发剧情,剧情后可知道姓名,此处不再继续 |