设为首页收藏本站官方微博

第二期测试——翻译问题解决汇总(对应每层图)

[复制链接]
楼主: alpalaya
打印 上一主题 下一主题

第二期测试——翻译问题解决汇总(对应每层图)

51#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:01 | 只看该作者
按枫叶改的可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

52#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:03 | 只看该作者
已修正!
回复 支持 反对

使用道具 举报

53#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:08 | 只看该作者
Don't be fooled. This book is just propaganda. Falkenhayn and Mackensen beat the Romanian Army flat out, you see. In December, 1915, they entered Bucharest... If it hadn't been for the intervention of France and the allies, there'd be no more Romania.
, O$ U. F% P. o- s原句:别被欺骗了。这本书只是一种宣传。您知道是法尔肯海恩和马肯森痛快的打败了罗马尼亚军队。1915年12月,他们攻打布达佩斯……如果不是法国人的干涉,罗马尼亚已经不存在了。
8 {- j+ I3 m* Z6 n, T" n修改:。。。。。。……如果不是法国和盟军的干涉,。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:11 | 只看该作者
已修改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

55#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:36 | 只看该作者
几处枫叶漏改的:, Y, A3 N9 ~2 S  d4 s

+ B6 u- g' D5 k& `( a& }: o原句:警察,又说警察,他们从不干正事!打个电话试试就知道了……
4 C, V) H0 {, k0 s# ]修改:警察,又是警察,他们从不干正事!打个电话试试就知道了……
. c8 Y* N* e. ?1 S  x# R: b3 _; w- O6 @7 r  F% ~4 \
原句:谢谢你,神父,多谢了。这样我就能收拾这间屋子了。
4 S5 _: q- I' G' w6 q8 c  s修改:谢谢,神父,多谢了。这样我就能收拾这间屋子了。" R4 R" k! B" c0 ?
$ H) H  h5 V  K6 n: }
原句:这个日冕是城堡入口的装饰物。它被子弹打碎了,有一块不知道去哪里了。我搜寻了整片地方也没找到。真是让人恼火……
8 s. J1 g( D% U# P, M修改:这个日冕是城堡入口的装饰物。它被子弹打碎了,有一块不知道去了哪儿。我到处找遍了都没找到。真是让人恼火……
# S$ Z2 |  o4 h+ i! x) u/ [; I
$ O! f( W' C' _% [- E原句:骸骨,就这样随着城墙的衰败而显露在地表上
$ X! r9 d* m8 F$ j) Y修改:骸骨,就这样随着城墙的坍塌而显露出来
4 A7 G9 g- c1 N. i
9 [0 c' X# `4 ?/ [+ W% K- X! X原句:很高兴见到您,神父。关于玛尔莎,我是说卡鲁格鲁医生,有一件事情一定要知道:她是被谋杀的!& i  o5 X% Q) {* }$ {
修改:很高兴见到您,神父。关于玛尔莎,我是说卡鲁格鲁医生,有一件事情一定要知道:她是被谋杀的!
) V( j; g0 s" |5 I, A
& a0 r$ t. E8 v: v# ?0 _原句:上帝啊!我本该更好地保护她!我写了篇文章……但是他阻止我发表。他太强大了,知道!玛尔莎并不是他的第一个受害者
# t' [6 y, L$ v$ ^修改:上帝啊!我本该更好地保护她!我写了篇文章……但是他阻止我发表。他太强大了,知道!玛尔莎并不是他的第一个受害者。
3 d  v! N. J( [, J2 H
2 r  T8 u. H4 }9 J# a& e2 [原句:这是玛尔莎的笔记。当您读过每一个受害者的资料后就相信了。我保证!
. _7 p1 c, \/ S0 c修改:这是玛尔莎的笔记。当您读过每一个受害者的资料后就相信了。我保证!
. E$ P1 B4 r# R$ Q
4 n6 v; X7 R# w; L2 P原句:那看起来是最合适的办法……如果不反对的话……
. u( w; ^4 I' c) z4 [/ E修改:那看起来是最合适的办法……如果不反对的话……- e* |2 }' Q" o: w( r
3 @7 |0 G: o  q& o4 l6 o9 Q
原句:请便。电话就在那边。当您认识到警察的无能之后,再来见我
" a' o5 \  }) H修改:请便。电话就在那边。当您认识到警察的无能之后,再来我这里吧/ u4 m  L  p- n8 g% y3 [
(原句语气不够客气)
回复 支持 反对

使用道具 举报

56#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:45 | 只看该作者
原句:她撕扯掉我们挂在她脖子上的大项链,. A1 x$ g) E1 d: q: X; b% P( ?
修正:她撕扯掉我们挂在她脖子上的大项链,
9 p/ c0 D9 ]0 u4 F) W, ^4 `$ X1 p- F
' W, b. U- r$ m/ G& b1 f& W原句:恶龙……这是弗拉德家族王朝的符号。你从哪儿到的?: R3 D, |" I7 f" Y6 m' U. v
修正:恶龙……这是弗拉德家族王朝的符号。您在哪儿到的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

57#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:50 | 只看该作者
原句:如果您站在我的立场会怎么做?8 R9 |! {+ ?6 g' R9 {4 e
修正:如果您站在我的立场会怎么做?
# R1 Q* b. a2 h' e: r: R$ p9 w$ G/ x/ v  x1 |& z& j% o
其他都已修改正确。
回复 支持 反对

使用道具 举报

58#
 楼主| 发表于 2008-10-2 05:55 | 只看该作者
原句:哦,原来您还是名护士?那可以自己动手做了,太好了!我必须马上到村子那头看一名病人。
" q. Q( T2 _+ B5 [修正:哦,原来您还是名护士?那可以自己动手做了,太好了!我必须马上到村子那头看一名病人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

59#
 楼主| 发表于 2008-10-2 06:02 | 只看该作者
原句:这样想吗?或许吧……是个牧师,令人信任。往布达佩斯打这个号码:445827,但无论做什么,都别说认识我!
8 u- {  R% P. O  c5 A7 e: f, i" d修改:这样想吗?或许吧……是个牧师,令人信任。往布达佩斯打这个号码:445827,但无论做什么,都别说认识我!" |  q1 Z* Q: j# r9 C: D( f

& J' y' j  x9 ^1 \: ^原句:哦,非常好。如果是为了与迷信作斗争,您可以依靠我的协助: r( d# o* D/ q6 G0 V2 ^; {
修正:哦,非常好。如果是为了与迷信作斗争,我可以协助您
回复 支持 反对

使用道具 举报

60#
 楼主| 发表于 2008-10-2 06:10 | 只看该作者
原句:呣……我确实收藏有很多深入研究这个问题的资料。也有很多人找我咨询,您知道……能更准确地说明您正在进行的调查范围吗?- n/ y( D1 a9 [
修正:呣……我确实收藏有很多深入研究这个问题的资料。也有很多人找我咨询,您知道……但您能更准确地说明您正在进行的调查范围吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表