设为首页收藏本站官方微博

《失落的王冠:捉鬼大冒险》游戏文本汉化,欢迎参与!

[复制链接]
楼主: habit
打印 上一主题 下一主题

《失落的王冠:捉鬼大冒险》游戏文本汉化,欢迎参与!

51#
发表于 2008-11-2 21:35 | 只看该作者
有个建议哈。是不是技术原因,所以要翻译的英文文本不能出现完整的互动对话?因为即使是通过关的玩家,没有意义连贯的上下文,凭记忆也是很难翻译得比较精确传神的。这样会耗费后期校对人员很多心血,有没有办法改进呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

52#
发表于 2008-11-2 23:33 | 只看该作者
一个人物与Nigel的对话完了就是Nigel和那个人物的对话了" w# J, Y9 p. V4 p- ]0 X' f( s
翻译的时候要两个对照着看比较不会出错~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

53#
发表于 2008-11-3 00:29 | 只看该作者
翻到后面发现这个窍门了,不过有时隔得挺远的,找来找去的还是有点麻烦。
9 [+ H) ^, `  V0 C. ?, o9 l( e) d
6 a6 R( c7 n! H6 w偶的部分完成了。更新见49楼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54#
发表于 2008-11-3 09:03 | 只看该作者
我来375-514吧。
9 @& ~" S2 T6 f& F! K有几句不知道怎么翻就留在原地了。游戏不太熟,请看着改吧。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

55#
发表于 2008-11-3 19:59 | 只看该作者
请大家帮忙确认一下是否已经有人认领了剩下的两段。* U; N1 n5 \9 e" A# o; p, G

% V1 ^$ c- _" V1 _7 }. k2912-3218  3541-3777
9 Q9 V+ v$ q/ W) Z; p% w/ U! ^8 S2 d2 ^2 Y
如果还没有的话,我就领走了。赶紧结束开始下一步吧。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

56#
发表于 2008-11-5 16:08 | 只看该作者
我觉得校对还是由一个人统一来做比较好,这个人首先英语要好,其次要玩过游戏。翻译内容没问题了才是译文校对的问题,比如有没有错字漏字,前后语气不同等等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

57#
发表于 2008-11-5 20:30 | 只看该作者
谢谢老大们的汉化
回复 支持 反对

使用道具 举报

58#
发表于 2008-11-6 00:28 | 只看该作者
引用第55楼c98008021于2008-11-05 16:08发表的  :
/ s/ _+ g+ }7 t  K& h我觉得校对还是由一个人统一来做比较好,这个人首先英语要好,其次要玩过游戏。翻译内容没问题了才是译文校对的问题,比如有没有错字漏字,前后语气不同等等。
) ~) Y5 T, X4 p* y& \6 y2 t
赞成c98008021的意见。很多人校对确实会有汉化版风格不统一的问题。如果后期汉化版需要测试,俺愿意报个名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

59#
发表于 2008-11-6 12:55 | 只看该作者
报告。、。。怎么nignan001 ~nignan054
1 m) c' m6 h8 }5 \' ^1 ^: x没有翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

60#
发表于 2008-11-6 13:19 | 只看该作者
厄,,,貌似漏了吧,
' W; g/ o; l* B4 Z. p$ M4 ]刚好有点空闲 我把它补上了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表