设为首页收藏本站官方微博

随便看了几下译后文本,有点想法

[复制链接]
楼主: ztxy1
打印 上一主题 下一主题

随便看了几下译后文本,有点想法

51#
 楼主| 发表于 2009-1-9 22:01 | 只看该作者
"She among the little ones who seeks and finds".
5 G+ Y* u% E, W2 d“在小个子中,她寻觅和发现”。 [s:6]
回复 支持 反对

使用道具 举报

52#
 楼主| 发表于 2009-1-10 14:49 | 只看该作者
I know you are, but what am I?+ M, a6 q: r* t2 {( _. ?
我知道你是,但我是谁?哈哈哈!
/ k& v, O5 y& M* V) ~$ p????????
$ v1 w0 m$ ^3 c8 C, z不通]$ S; c7 a7 b% M, d& c! j4 P
4d
回复 支持 反对

使用道具 举报

53#
 楼主| 发表于 2009-1-10 15:00 | 只看该作者
4f处多处没有翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

54#
发表于 2009-1-12 18:12 | 只看该作者
好热闹~!期待早日完工~!加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

55#
发表于 2009-1-14 14:35 | 只看该作者
其实觉得i 'm so clever.翻作"我是天才"比较好的说~语气再自我陶醉一点~
& j- r# I; @; Y/ Q* g问下:LZ是怎么对照的?开两个游戏?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表