设为首页收藏本站官方微博

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

[复制链接]
查看: 7511|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-9-25 10:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了. 5 l3 y3 T5 E# `5 c- W
游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了.
' g- Z4 |% G! A4 W- _, {9 h诚邀: " X. N0 E2 q. a0 P
PS美工( o. L5 V2 C6 {; s/ k
文本校对
; g% v8 _( a! M; N听译
2 E8 |2 `2 M" O9 K( P$ U+ u3 |
  I* m( V9 l0 T( ^...
1 i$ s" }" L# W不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!
  Z% k  n8 b; ]* k8 C& v9 I7 ]6 }5 A8 @9 Y8 Y
大家共同努力才能做好这件事.
/ e& t3 r: K0 o/ G& F有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。3 l8 h; c4 u' f2 V
上图:  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:19 | 只看该作者
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.) y+ P, [, }! o
" R+ \0 C$ h$ R) K6 y
请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit.5 W2 _. h& r) U
! L4 x; {* _) Z. x
目前参与人:
, R0 L- S( H( ^5 R3 _7 s* D( E程序: habit/ p0 ^% h; Y1 R& d' o
翻译: soring123 libohan596% m( e+ L7 T$ q0 l
美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂
5 e4 N" ]. ~6 I1 \未定: mario007  xinshijie0 L' j1 l, S$ ~9 {8 Y

. j) t% [9 s1 Z$ L3 G* m- e8 S7 {0 c8 y8 Z5 j3 I
汉化进度:* O  u9 g/ t0 ?

4 X! M8 x2 \2 P/ ]; Z2008.09.25  文字翻译开始
1 J, _" {  w. N7 n           负责人: soring123 libohan596
2 u5 k; C: l/ |" _9 f) H# Q2008.09.28  文字翻译结束
, r9 t  ^) @3 V  Z- s+ Y' n2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙8 k% n! k$ l4 O; I5 g  C% }  q
           二校开始  负责人:魔幻女皇
/ N" x0 L9 s% [           菜单PS中  负责人:一个灵魂
5 E( s% M5 {" O2 T1 t  H% r% B2008.10.12 图片PS开始2 y- ]% R8 Z# Q6 l6 G' C
      负责人: ; ]; [% O& Z8 i
      menu      生蛋猪
: K  F% t/ P* i7 `) J      part1        loind
% [) j- Z% B* z$ \, m) D- k+ J1 s      part2       生蛋猪; i- A6 `* L. _% w: Z
      part3        慕容枫叶 一个灵魂
! |) c# r: q. `: R6 ~6 Q% z      part5       c98008021
8 j7 d2 U9 e1 W1 B      part6       c98008021
2 o$ y" S* i- ^- ]. O* }2 k 2008.10.13  视频字幕制作开始
7 W6 {# c$ V( D( f/ o/ k                      intro                     part1, part2' G3 L& n7 C( l# ~  w
      负责人:  慕容枫叶               c98008021
. |6 P0 o, R* j2008.10.20 图片PS结束. o1 }1 E5 @, n; o
2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-9-25 10:28 | 只看该作者
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:34 | 只看该作者
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-9-25 10:36 | 只看该作者
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-9-25 10:39 | 只看该作者
报名~~; M3 y0 S- Y. D# B* K8 A# d1 K
美工~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-9-25 11:01 | 只看该作者
哈哈!太好了
4 E3 `+ C2 v+ q7 b5 E8 S2 r  V/ T: w5 E" Q: M. b0 }
报了,翻译 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-9-25 11:07 | 只看该作者
千万别配音, 还是加字幕吧/ Z( l5 |# Z5 y9 B1 o: U
如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。5 e' j' X, f3 p
但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-9-25 11:14 | 只看该作者
我又来应聘了,664596585
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2008-9-25 11:19 | 只看该作者
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。3 u9 n0 H( H# L3 @( C
如果是加字幕所有包几乎都要动了。
: S! ?6 W: j1 {9 B  p
7 P# D2 }3 }( }% n' s我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。: w* e' \* U( T+ _3 F/ [
! O# V7 c, V" W
现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表