设为首页收藏本站官方微博

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

[复制链接]
查看: 7580|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-9-25 10:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了. " S# G: X  D* g0 r
游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了.
5 R2 k# M9 f; |! y, I8 K诚邀: * ^9 m. V# o* Y4 b8 t. K/ S+ W0 S  m; {
PS美工' r/ ]' f  G5 B  H. D" h
文本校对
3 t, R% ], x" u) t5 C2 W0 g3 [听译
% w  g+ @1 s8 H& X& ?! F" c
7 m8 ~+ h2 N& P& B..." C2 Y% k4 _% O0 L! r) }
不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!; Q" R9 I, o" }+ R8 n. ]
* T7 z* z$ d3 P" G9 b: z6 k
大家共同努力才能做好这件事.
( x9 I9 E  q1 A' L+ c& q有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。" A. X4 V, m( s0 S# }, _9 F
上图:  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:19 | 只看该作者
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.
! C4 x, V, X( F7 j7 W( v
0 W- ]# [2 m0 g6 }! X6 S, c* l请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit.
3 B+ T/ N. ?- |+ [; G5 b' u9 ]% q. @: ]0 C4 `- e1 I
目前参与人:
' o  X+ Y2 [/ O+ E7 u程序: habit7 f. z# B2 z  s! y, a4 Q2 D* g
翻译: soring123 libohan596
9 c: c; o2 E5 M' w2 {美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂
7 i' Z9 B! r- e/ M/ z6 Z: c/ i未定: mario007  xinshijie
9 |' g7 E2 T+ @% V4 a$ c; Y# y7 Z  E8 G

9 M% o. _/ X; q4 v) n( P汉化进度:5 A" m' T2 `2 p2 f* K* ?+ F( G

: _9 x* I0 J6 S  D0 e2008.09.25  文字翻译开始
8 y: I, r: X7 K  o3 \! R           负责人: soring123 libohan596
0 H( s, R# u# a- V2008.09.28  文字翻译结束8 l! K8 w$ S( |8 y" b
2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙
0 s/ d7 m+ h+ @2 v' X  p& c; T           二校开始  负责人:魔幻女皇9 M# B" e: X0 L7 ?
           菜单PS中  负责人:一个灵魂
5 o" W- _) v  o2008.10.12 图片PS开始
/ t& P' S  z4 h2 Z      负责人: 5 x1 d8 Q& v; p, E9 ?' n2 j% ?3 S
      menu      生蛋猪8 q/ O/ d# m' s  W
      part1        loind( n2 R7 n4 j- b& ^$ R
      part2       生蛋猪# W! j& B4 Z+ ~3 f7 {" L0 n8 p
      part3        慕容枫叶 一个灵魂3 s: [( c8 N; @' W1 m& o
      part5       c98008021
2 s% U5 S& B" o# P8 n      part6       c98008021
- M  `4 c4 u3 w- o. N! f% p& p 2008.10.13  视频字幕制作开始( }: n, I! H$ w; d# i
                      intro                     part1, part2/ L: e$ K+ r2 j1 r) M
      负责人:  慕容枫叶               c98008021! o. g7 D, d1 U
2008.10.20 图片PS结束+ \; P; w; c  f5 J5 H; z+ U" i  D1 l
2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-9-25 10:28 | 只看该作者
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:34 | 只看该作者
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-9-25 10:36 | 只看该作者
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-9-25 10:39 | 只看该作者
报名~~% ^! h( Q0 f6 U/ N  @  Z5 ~7 n7 R7 K
美工~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-9-25 11:01 | 只看该作者
哈哈!太好了
( L5 p' `$ f) R: I
7 {* ~" H( B3 \7 l" |( i报了,翻译 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-9-25 11:07 | 只看该作者
千万别配音, 还是加字幕吧
9 X4 q( }% o8 T' W2 W9 }" C7 F如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。: d' n7 j$ }+ x
但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-9-25 11:14 | 只看该作者
我又来应聘了,664596585
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2008-9-25 11:19 | 只看该作者
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。
  h- o$ Z: a9 j5 k0 S% C% `" d5 \2 H如果是加字幕所有包几乎都要动了。
+ r  o( G. |# J. f
9 P4 ]9 s( B1 Q: j我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。. M& L% k4 ^0 U, P
& Z  _( r6 F9 d
现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表