The Mother is, April. But I am not.
' W1 G2 k! a* @6 y9 O这句应翻成大地之母这个名子是永远不灭的,但是我的身体却不是2 I2 @: K) P! S6 V7 l( N7 r% W
原译只翻成圣母是不灭的,并不正确,应该翻成圣母的名子或圣母的职位,指的是这个位子或这个地位" ~9 t. H( k- m
Help me understand. Please.
; [/ d7 C% f: n; }这句话应翻成
& V3 e" D7 N, V! w* i求你使我能够理解这一切& W0 S' ^$ L* _( j" j
black chaos
- V4 ?( V4 F9 b$ e; x V8 B& t直译就是混沌,但是在本剧里是拟人化的,可否加个名词,混沌军团或是黑暗魔鬼
, S. @, F& G% Q+ [: z! Uand the force of their battle shook the mountain.
5 H; B4 k L7 b2 @3 E4 N6 \这句话也有点问题/ V# V6 n2 P' q% i2 H6 d& {; P& J
因为战斗而产生的巨大冲击震撼了整座山脉
?! D9 ? t8 Z# u: X. r1 g4 L: a0 {; D- e9 E' ]* d/ Z
Are you always this glum?& n% G! ^/ t8 Z! q9 M
你一直是这样悲观吗?5 q. x3 O4 J1 u+ [0 G: K+ ^
联系上下文翻成悲观
, P( _) Y/ |5 Q$ b( f/ M' f8 S/ fTouch me, April...5 c7 P% `: y8 J1 x
靠近我,艾波
' p; u' D- W1 g' z9 W+ stouch是靠近
& H! p. W6 u7 a; b: ]/ U% b/ \; XBe who you are...sister? Sister.做真正的自己……妹妹?……妹妹。* M& e9 U2 [. c: [) u2 D( n- I/ ~
. ^3 T+ F5 I6 o1 u$ ~这句话翻的肯定有问题,尚没玩,不知情形如何,后2个词有更深的含义,一定是看到了什么
" I& ~9 a1 i/ S* c: f' bWhen I die and turn to dust. Be here, then, to witness the new Mother.
5 g* ]/ C7 q5 V$ q$ l* D; k; D在我死去归于尘土之后,你要在这里见证新生命之母的诞生: M# B w+ _; N% k% R7 q/ D
这里联系上下文是要求的口气* j: n/ I# o$ D; J5 f
Please don't go.9 [( k& a3 g$ y
不知是谁说的
2 { V% j6 N! Y L% }" Y9 E& M0 M要是艾波说的,应翻为,请不要离开我们!为好6 o$ n* p1 q% }; |& I! T+ b
先弄到这 |