汉化方法比较简单,用解包器解包后,保存到游戏根目录下和包文件同名的目录中就行。
( M9 z% O5 B, N- o) ?- O8 W2 q游戏会优先读取,原来的文件就没用了,可删去。
* l% b7 p' z- q+ m" g字幕文件在PROJECT目录下的PROJECT中,字体在FONTS目录中。
# k+ R# \: n8 C! s0 h分别替换修改就行,字幕用UTF-16 small-Endidan 保存就行。
8 }- {$ Y1 Q, D5 Y如果目录中有patch文件,要展开后覆盖同名文件,因为它是最新版的。 ) `/ m, ?! I3 T" {3 z5 ?: ~: v6 S
9 t- M. ]3 {. ]; O+ @) J5 c3 Q; M; o8 {
这次汉化实现是在德文DEMO版上做的,德文正式版好像也已经出了。
$ r2 P/ _ W' r. b. ]0 e+ w6 o# A1 ?) l
抓图 6 p: o/ m6 q. M
. c& e1 L1 X3 H; M, t
---------------------------------------------
; r" S% X. F# \# d7 R2009.4.24 更新
8 X3 |' _0 O! @; c" ]9 B+ Z: o0 C放上勤快的老外最新开发的命令行解包器。 |