引用第27楼naptid于2010-02-11 17:47发表的 :# \( ^& m7 n8 D: w
看着“背叛只是吻别”觉得不顺,摸着查到了原文是“Betrayal is only a Kiss Away”
# }$ y# R" i) C% L9 V1 _直译的话应该是”一个吻就(令人)背叛忠诚“
/ a" w$ u/ ?) ?0 {1 W; I本人觉得译成”“一吻换江山”更好些
2 B% Z& l5 N& l- O, C0 m+ Y" t# U- f, V& K, q
的确如此- Z& P- G& Q% b; t) O/ U
) w# I% X5 M" y1 q6 E不过还是强烈鼓掌感谢!!!!!!!!!!; h. Y5 B; `! h1 e$ c* k
+ i6 w# q+ K. t q
有了你们
6 Q, r/ I9 {0 Q6 R* R, Q; Y) u- y2 C- s0 h V D! m: I! H
我们游戏生活更精彩 |