最近看了一下O版委托我研究的觉醒:无眠之城Awakening the Dreamless Castle这个游戏,$ O& E8 t6 a: J) m6 D
很容易就实现了汉化。/ p/ ~; Z, }: p0 T
! \ j/ W1 Q3 D+ X7 w; i游戏下载如下
5 W. a2 l5 g- ?) \+ |: Lhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=210319 g2 J- z4 e) [& Y! R7 y
: D: T, L5 Q/ H% U& k, m' w" I
汉化方法
, [& t* \- ]9 U% S! \5 a这个游戏支持图片字库和ttf字库2种字库,并且游戏引擎本来就支持多语种。, l1 X% n9 K$ [
我们把\localization\English.bin复制一份为chinese.bin,找到字幕用utf-16翻译写入即可。% q) h' M( F2 z4 x+ o6 j: ]
再把Config.ini修改为这样
5 z* `# o4 C$ M7 NConfig = 1 K& w3 i2 C6 |7 r
{" P( P- G6 M6 S% Y# M( L
Language = "chinese", -- auto, it'll read from the system (default to english if native not found)
7 O6 I2 s" ^' l! l& k. V7 @8 k. x: D ForceLang = 1, -- will force the language to reset each startup (otherwise it only happens on the first startup)
2 s G5 ]7 d/ Z7 v5 a SaveFile = "bzp", -- this will change the save file name, so each distributor version loads from a different file
. Q! m# x! m( m1 w& R' m' m6 @' I}4 m9 K! h( V, u; o# ^* y0 z
5 a9 Z1 k( A: x" f) L( p( o
进游戏就会有中文的选项,并且翻译的字幕显示为中文,使用的是系统缺省字库。0 { b* z: c% b: N& i8 N
为了便于翻译,需要制作一个字幕的导出和导入工具。附件是字幕文件。) K9 Z7 }+ G" m' [4 l b
' v; K+ G! `4 e6 m: ?( a. _
汉化抓图# O; T9 a L- B7 P) s5 J1 d: O
( {7 D y8 u5 Q6 u" q/ A
|