设为首页收藏本站官方微博

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

[复制链接]
查看: 3513|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-5 10:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

The Old Man ' o+ G; i/ S% Z
Tika Waylan straightened herback with a sigh. flexing her shoulders to ease her crampedmuscles. , c# M  {& R; |- f0 |# O
She tossed the soapy bar rag into the water pail and lanced around the empty room. 1 F' E* Z0 z( U5 X6 d& g& Y: K2 E
; y* |) p5 M6 E  S7 t) G6 f: k6 y' m( I
It was getting harder to keep up the old inn. There was a lotof love rubbed into the warm finish of the wood, : P1 d- A2 L# E$ s/ `; ]$ j, F
but even loveand tallow couldn't hide the cracks and splits in the well-usedtables or prevent a customer from sitting on an occasionalsplinter.
: b/ z( F, v4 ^1 g! |% ]8 HThe Inn of the Last Home was not fancy, not like someshe'd heard about in Haven. It was comfortable. ) Z; ~0 K8 n6 R9 L0 l- f; X
The living tree in which it was built wrapped its ancient arms around it lovingly, while the walls  and  fixtures were crafted around theboughs
3 j# _$ C) Q" j% l5 ?0 Z1 l- U' w& Xof the tree with such care as to make it impossible to tell where nature's work left off and man's began. The bar seemed to ebb and flow like
. t5 k2 w% Z- A, x1 V* wa polished wave around the living wood that supported it. The stained glass in the window panes cast welcoming flashes of vibrant color ' g- R9 ~# d( C% y6 Q) W' j
across the room.Shadows were dwindling as noon approached. The Inn of the Last Home would soon be open for business. 7 q4 F- w+ S3 _7 I! ^' `2 b
Tika looked around and smiled in satisfaction. The tables were clean and polished. All she had left to do was sweep the floor.
$ i3 ~/ A) g% O' q5 k1 u" |  ]! O6 k+ I% S
She began to shove aside the heavy wooden benches, as Otik emerged from the kitchen, enveloped in fragrant steam.
: m) Q9 V9 ]6 a, s6 m5 c"Should be another brisk day—for both the weather andbusiness," he said, squeezing his stout body behind the bar. Hebegan to set out mugs, $ |4 f4 E& J% Q  Y
whistling cheerfully."I'd like the business cooler and the weather warmer," ( ]8 X& I$ N9 B% {  ^% l) I
said Tika, tugging at a bench.  "I walked my feet off yesterday and got  little thanks and less tips! Such a gloomy crowd! Everybodynervous,
# f; _' A+ z6 j5 ^jumping at every sound. I dropped a mug last night and—I swear—Retark drew his sword!" / U! x+ B. P- w8 _2 b
# D9 t% s9 F( X& M) ^' R8 i

& p3 o7 S/ U7 T- T不一定要全文翻译,翻译有趣句子 或者难点句子即可。
6 v8 E* s6 o8 q( r, g一定几率获得威望
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-5 13:42 | 只看该作者
龙枪编年史我看完了
3 `) ]. ^: t9 w  h6 a1 V" _% a; x' R/ _( {  A" [) G
史东这个骑士刻画得很深入人心
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-5 23:17 | 只看该作者
个人很喜欢的D&D小说,明天要是爬的起来来给yush哥捧个场
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2010-4-5 23:29 | 只看该作者
[s:73]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-4-6 12:48 | 只看该作者
为什么要连载这个。。。。让我感觉回到了 龙骑士城堡。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-4-6 13:16 | 只看该作者
引用第4楼fsmgiogio于2010-04-06 12:48发表的  :
* ~6 [( f9 V8 a" B- D4 v# ~为什么要连载这个。。。。让我感觉回到了 龙骑士城堡。。。。
我们的目标是 想方设法学好英语。兴趣是向导。所以不论何种方式来讨论和交流啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2010-4-8 13:57 | 只看该作者
一位老人2 t* f0 {4 G7 r& B
1 t# [. {! l5 \
提卡薇兰一边叹气一边伸直了她的背,试图通过放松肩膀来缓解肌肉的紧张。她把沾满肥皂泡沫的抹布扔进了水桶,环顾着这空荡荡的房间。
1 |6 I# k2 d) L- d$ q" h; z想要维持这座老旅店的运营真是越来越费力了。酒店里的木制家具上曾凝结着许多人的爱,但是即便是爱和修补,也无法掩藏旧桌子上的破洞和裂痕,更别提防止顾客不小心坐在带有木屑尖刺的椅子上了。! h8 V& F7 {& i3 X1 `
这间被称作“最后归宿”的旅店并没有她在“天堂”看到的那些那样美轮美奂。不过它很舒适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-4-8 19:17 | 只看该作者
翻译的很不错啊 加油 有心人都来接力吧[s:69]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表