首先非常感谢汉化人员~~~
2 n& T* @$ D+ `1 L( Z7 j" T0 z- m+ Z/ |8 t; T: Y9 u
在偶游戏存档丢失而放弃重来一次的时候,汉化让偶有了重玩的动力~~* R" y+ S J0 ^: C
+ P: I1 E/ Q% @3 C
不过提个小小的建议~+ ~# f% ]9 X$ }3 m2 m
' ]. }4 f& V! J! Z6 x) G汉化版中,对话及字幕部分使用了幼圆字体,而且字号偏大,而行距较窄,个人认为这个比较影响游戏体验哦 @@
. @9 W. M- ]& P% z. b6 s3 c原文使用了打字机风格的字体,很衬游戏气氛。
0 U q9 G% x& Y虽然有点吹毛求疵的感觉,不过字体的使用对于更完美地体验游戏有着莫大的帮助呢。+ H% H- V4 T- \6 E
私以为塔罗牌上的隶书风格用在对话字幕上就蛮不错的。- d. w' Q/ G( M% ~# X2 n
6 L9 Q" g2 t, Q5 {/ T; W0 I. C不过汉化组经过了这么长时间的努力终于做出来让大家玩,还是要感谢感谢~~ [s:68] |