本帖最后由 nanhainan 于 2011-4-26 13:24 编辑 : ?& I: t; F# ?
, A9 t4 e* ^! K4 \3 m
! v. [4 x4 `! D+ t4 ^ S
, z/ P% ?5 V1 CAre you here to kill me? Saito坐在昏暗日式房间的桌前,这样问,显然他已在Limbo中迷失了记忆." e2 x6 l e. P' G& q
你是来杀我的吗?2 ~, q6 i3 `* C; Z& c4 M
2 J& b+ i, w" ~! YI know what this is. Cobb拿出了图腾.) d! b/ ?/ |2 n7 o' C
我知道这是什么/ Z/ S# o1 v1 G
2 C% ^! W0 [$ k6 V! m& X
I've seen one before. Many, many years ago. Saito恢复了一些回忆; N6 b- X3 f0 V4 \
我之前见过,那是在很多很多年前( K0 n+ {) v2 O; c
d- @% q# C0 M9 L
It belonged to a man I met in a half-remembered dream.
5 \& E. q1 x% |+ d* S! I7 R( I2 a在一个已经记不清的梦里,我见过他7 s! F9 \" A4 t) R% ^9 q
1 o- I0 F- y \ d) j' `A man possessed of some radical notions.
5 v j5 D# A& i( ]" K那个人有一些激进的想法& r) E" R6 Q6 x- E$ R
$ O, a; C; e' L, i( j
画面转到故事的开始! q9 b. |/ k2 [2 Y
# l& T4 F$ D. o
What is the most resilient parasite? Cobb在讲解) w. e [* w% u, B" @% X3 p3 [
哪种寄生虫生命力最强? i5 r; q+ n+ H Q) p2 C L: R
# q4 @* S9 m5 ^
A bacteria? A virus?
6 X \' N. I- l/ D细菌? 病毒?* t: I# N$ w' h! D7 w
% s6 N, Y8 {. V& H
An intestinal worm?
4 H- B( ~/ V4 n蛔虫?# f2 ]1 u+ f% f p7 J/ i
! E3 g" N# O- U3 L( Z3 XUh...2 R3 F( Y9 U1 r! [2 O. T, [
呃...
, |6 g) L, B3 p3 Z0 g' b
. d. r" R: u2 ~; g; O* |0 ]6 VWhat Mr. Cobb is trying to say...- |& E) z4 q- b3 E- q4 P
柯布先生想说...: T" j1 X$ H- w4 e
6 s0 n. F: B3 q7 O* C2 N* A5 X
An idea.
8 c3 v' G+ M" b5 h) f5 N/ l是想法
3 E: ~4 v& H$ {" u8 u
" F p. C2 t; f$ O, cResilient. Highly contagious.% C) t: |; H8 ?$ s: _6 h
生命力强,极易传染
! R! n; g' R8 \
( d9 r, a0 U HOnce an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate.
: W( \0 p0 s/ G- _) U$ L( d+ J一旦大脑被某个想法占据,想抹去它基本是不可能的
9 }+ p' M6 e3 ]# |
! c% G( l$ H& C1 }/ C3 a0 r( }An idea that is fully formed, fully understood, that sticks.- `$ Z- R+ q8 _7 i) _% s) O
完整透徹的想法,会挥之不去- V4 r8 \. [! b
/ h+ [ y# Z" a! eRight in there somewhere. Cobb指着自己的脑袋! ] ?2 W, \ ]$ k' k/ T
就藏在这里
( z; D! t" p5 A9 O) K: T/ T' {/ D+ I1 [
For someone like you to steal?- n6 }! Q; t1 r; H( O8 l8 `* f
给像你这样的人去偷?0 v+ ^3 C7 `% z& ~$ l) U) h L
6 j9 b. m3 u; G" f; mYes. In the dream state, your conscious defenses are lowered..., k2 ^, h9 x+ d. D% n
是的,在梦境中,意识的防御会降低...
0 t7 C& U% |% ?. @ G' H, g# J, s/ q
/ N- E, Z$ A) J# D3 w9 H5 c) A...and that makes your thoughts vulnerable to theft.+ b2 q M1 E( Q
...这使你的思想易于被偷窃# \% L3 D- K; j1 ^4 o3 z" p. @
; h: W! J$ l9 V. B( R
It's called extraction.5 S t% w8 X; q y+ o
这就叫盗梦# j8 U) W# y9 l. N D
/ ?# y# x3 Q* j, i! x/ KMr. Saito, we can train
7 I* J& [. a; f$ O8 L+ Zyour subconscious to defend itself...' D+ |6 Z1 ?; }# h5 c' O) W
Saito,我们可以训练你的意识来自我防御
3 h% U& f1 v9 q5 I: e& c/ C; y; f3 e) z; ?( v5 N; J1 v
...from even the most skilled extractor.
4 e: W" W$ _. g* M- _. F8 U甚至可以对训练有素的盗梦者
- N6 ^' {! p: {. q3 j( m1 s/ D `, E. V( I1 V
How can you do that?1 r: R t8 y( X4 y+ s0 o
你怎么来实现呢?
0 B. d; _* r& s+ q/ o! x% S; K3 n( |
Because I am the most skilled extractor.
' e! \$ o2 \! e7 A; q3 ^6 c4 T因为我就是最有经验的盗梦者3 V, [' z: E! q& S n
2 t% D+ ]4 i* \0 y
I know how to search your mind
7 ^' \0 p: f {* N$ o! hand find your secrets. I know the tricks.
! t6 C: v- s8 q+ a我了解怎样去搜索你的思想,找到你的秘密,我知道其中的技巧.
3 h `7 s- j/ r5 c- l
' k1 {8 v: D. FAnd I can teach them to you,
9 Z. U' r j2 G" J4 n; _0 o. O" A& pso that even when you're asleep...
& o |* j7 n8 S* ?1 Y而且我可以教给你,这样即使你在睡觉时,6 \4 A" X4 I3 G
8 J9 x1 o" t: Y- w
...your defense is never down.
1 p. Q: S F. ]! Q" u8 H你的防御也不会放松, l# E# A0 e5 Y9 x# V" B
( Y$ K/ ~8 Z7 p; A
Look, if you want my help, you're gonna5 ^- ^' O- [% ~5 {, E, U; z$ d/ E4 T
have to be completely open with me.
% y [/ S( Y ?但如果你需要我的帮助,你就要完全对我敞开
) l, F3 C& `# z4 `3 U* ~# v5 S
3 S5 w; @' W, [) q# j0 CI need to know my way around4 `4 d' l8 J8 u2 N( D8 |: I
your thoughts better than your wife...7 v$ P. J( X1 m( K+ |6 }0 D" K
我需要比你的妻子都了解你
! L2 d3 X6 Z5 Q. M" q( B& [& Q3 o( Q* | f% R) O: ?3 L
...better than your therapist,( d, I( D; f9 v# r- E. s
better than anyone.
/ j9 f7 y8 y; Q比你的心理医生,比任何人都要.
+ O! `0 s5 x6 F' d, i& Z" g4 z6 B$ T% F( u6 H
If this is a dream,
* e) e8 ~8 |# X4 M; N7 Zand you have a safe full of secrets...
/ Y! o$ Q) c' ~( n1 v" Q; T如果这就是一个梦,而你有一个装着秘密的保险箱9 @; d1 {. z; O
& K3 l' _3 p- a# B2 t+ N
...I need to know what's in that safe.
- X, i3 {4 C8 m. r) m' X+ E) J我要知道在其中放着什么# w1 Z! `7 C1 _8 a
6 D7 b2 M' P$ T3 l. b/ hIn order for this all to work,
3 ^% O$ @- p- k2 ?. E. @9 {1 tyou need to completely let me in.* t, `: g" k& D$ [. Q
为了让我了解这些,你要完全接纳我* b; F8 |, { [
' a+ c$ |* B9 v- o. fEnjoy your evening, gentlemen,
& K; Q9 n) ^& `; oas I consider your proposal.
' R: r4 t5 [% s6 _0 l3 G6 V愿你们晚间快乐,先生们.我会考虑你们的建议.
+ k5 Z. d# Z' N1 V7 ]
' C: s' G0 ~( C- R+ z n2 EHe knows.
/ I! X" n0 M( P& U0 O" @) G他知道了.
# u- e4 {7 X- L# F
+ ], `+ l1 X" t& }8 O# NWhat's going on up there? Cobb开始执行任务,射杀defence6 k7 X+ u# f- A7 `% M- t
那里有什么事吗?
/ v' v& w& u. z5 S& s" F$ `
' _# v. `/ Y8 ~2 cSaito knows. He's playing with us.
( t$ J4 }/ {) F. ~5 WSaito知道了,他在和我们躲猫猫
4 j7 o8 N2 F3 |- [: E, w* X
2 k# t w* E* gDoesn't matter. I can get it here." I9 Y+ N. S# M
Trust me.
" ~# S5 j. K3 u5 ?没关系,我可以拿到,相信我.: ^: {6 w6 X; L/ c5 w3 L# ?
3 q% C( R+ T' \! [# e6 Q8 U5 E
The information is in the safe.
# M# v9 V7 l7 G, y' M信息就在保险箱里
. y* n& v* i) b$ b; b- b9 o5 i1 A1 S
?: L6 ~# E/ W2 x$ ^1 rHe looked right at it
2 ^% a0 I3 s, y* |0 k% Xwhen I mentioned secrets.
$ R2 }. Z; |7 a3 ], j当我提到时他看了那儿一眼.
5 E, }. w* [/ p! P, ~1 `
+ |3 C& e2 N$ D6 v* B1 [8 XWhat's she doing here? (她本不应该在那儿的)
3 I" e6 b& M9 C她在那里做什么.3 V5 b% B8 K; c* @' t
! ?7 U. N1 \$ b3 u/ Q& p
Just head back to the room.
1 o2 v3 W$ U" n& \0 LAll right? I'll take care of this.
! K. K9 u" r; Q/ I你只要回屋子去,好吗,我来处理这里(Cobb有些尴尬)
/ x3 N1 w3 \; J. @2 g- h/ r+ d( z% q9 Q6 m7 M! O7 Y) ]
Okay, make sure you do.1 ^ j A8 f5 V' v& ~* N7 k: ~
We're here to work.
% p" i5 v T( L) ^4 l好吧,希望如你所说.我们在这里是来工作的.( e; y8 p {, W* m+ P
) l' H0 e" z7 `! {+ j$ m
河边Cobb与Mal的对话; M9 n3 S, S! V4 z3 w0 E
If I jumped, would I survive?
3 V% ?: ?& M! o/ M. A% S/ c v如果我跳下去,我还能活着吗?
% [" F% e: L5 e. h8 _0 C
, Z& ]4 ~! v! u6 i* n' l/ LWith a clean dive, perhaps.
- s2 P8 I# a# N, x; A# H8 P或许能保命.
# o$ V+ r8 ]2 c1 D/ L7 p
& K7 ?0 D" U/ R# R' \; L: GMal, what are you doing here?
7 P, ^& Y7 _6 W- e! o% {% ^& D0 a, m' x8 {Mal,你在这儿说啥
) Y4 X( y# H1 V4 y2 `& @8 _, |2 X1 b( j# n% z g9 K7 z- }
I thought you might be missing me.8 [+ V A, {( c, a
我想你可能回想念我0 D1 g3 V5 D. f* J( I1 u
* A" H( {+ M$ f J5 Y6 g
COBB:
* q) j+ s0 _: Q" ^) nYou know that I am.& z: x8 m2 Z4 U9 v
你知道我的确是
. V7 t: t* ~5 X$ e: S& _0 Q" e' H8 \" s) T; Z( U) i# I: K
But I can't trust you anymore., N: ?" A5 e' k) A3 T" y
但是我已经不能相信你了.# @" k4 g0 y8 S, E
$ z; h; Q8 C, q* Z; I+ a
So what?
. v' j' m& }* @' ]2 M4 @) Q# s/ G那又怎么样
% n9 e; c0 `) n2 b& I) f$ X) f# A: n- ]& ?4 M5 _
MAL:
! W# h* M [$ l$ NLooks like Arthur's taste.4 ~. h- P% L) d# x
看起来像阿瑟的口味
2 @; {! h, s: A4 R9 u; t, s, W/ E1 d4 w3 t* f( T8 C
Actually, the subject is partial3 o4 }# j2 x$ S5 l" N! `
to postwar British painters./ ~+ i/ a0 {* R. ]1 X# h
实际上,目标对象偏爱战前英国画家.??????????
8 c/ t" J( ]) w7 `% F9 I: M% j! {* b9 v- G/ g+ D
Please, have a seat.
1 S. O' {: }$ p6 t0 Z$ y% M* M请坐
: I' ?! _9 n& f, w O( H0 ~8 z# ^; `0 g* i
MAL:" \* {7 e1 L- o8 d) v9 p% m3 @
Tell me...
# G! T% }9 j4 U# o' M- T3 d告诉我6 ~! d7 O1 s# t7 g
# ~7 k8 ~0 ~' f
...do the children miss me?& T0 [' X O+ _! e- ]& G& q, ?* U
孩子们想我吗?
2 s, x, c9 I: M* Z8 L% o+ {% N" Y& C% s2 f9 k% n1 h. Q) g2 [, I7 v
You can't imagine.
* I! n( [# w# m$ F你无法想象
+ W0 v( e6 e! j
6 c P P5 K0 ?2 Y$ F; v2 X* s# RWhat are you doing?8 o/ J" h* ~% D3 |& r* E- c' N
你在做什么?- k% {, W& ]6 ^, U$ ^! r' ]/ \
, [0 j @0 N3 s% i& ]3 c
Just getting some fresh air.
p& Y% U6 x$ I, F只是呼吸些新鲜空气- K% k& ], ~6 N
9 M8 a( r7 q/ i5 t+ i; JStay where you are, Mal.
: l6 X* {" {8 m6 L/ L. h就站在那儿,Mal
+ C7 P- s9 `, L* c4 \* z( t0 u% U0 n6 V
Goddamn it.
! V; U8 e/ r; t0 C' U3 Q \5 i3 J" n W1 C2 @$ A% F% L
SAITO:( t+ S C1 x& D5 D$ X! ?
Turn around.
! _" t( Q% ~+ v0 ~1 e) q4 j" `7 ~& A. FSaito说,转过身来
0 D6 A: ~1 m5 k7 H y& O# s
# ~: r3 F' n0 f+ K$ {% o: @The gun, Dom.
% M* z( l! Z6 u7 p! ]4 e) ?; P把枪交过来,Dom
& Y( K! r4 j6 U& Z1 h8 P6 |2 U: V/ x' ?5 l( m8 J
Please.- U8 `( O' \4 @% k2 o; w( }
快. U5 [$ [3 ^( O3 s
' y$ i. t) \: s: j$ c; g+ SNow the envelope, Mr. Cobb.
; z3 @( c+ F! G然后是信封,Cobb, v# u9 I6 |; [# `* k' _
& w6 N5 M7 `8 G% dDid she tell you?
+ { g7 u8 O2 e9 p3 ` F1 g0 l SOr have you known all along?: K. q9 R& {5 h' x4 y
是她告诉你的?还是你一直就知道?1 N, V5 k# T4 y$ ]' b
1 u/ i) T% x4 [% U
That you're here to steal from me,( z1 w+ ?7 S; \8 H4 I
or that we are actually asleep?
/ k5 o6 k8 J+ ~+ x% ^你是来偷东西的,还是我们实际在梦里?
; }. L1 {! A7 x c2 C1 U1 S/ m7 [" ~% @1 z1 Z4 @/ p% F
I want to know the name
- `+ I* B: ^% a7 pof your employer.( T' ]2 I6 b* E. Z
我想知道你的雇主, _ r3 x: ~+ y- R) f# g% l
. G- x! X" r, o* U6 C% oAh, there's no use threatening him% B& b4 ^. z8 R' Z
in a dream, right, Mal?/ X" b; P1 c! a$ {
Mal,在梦里威胁他,没有用,对吗?% d( Y( n; U0 ]
1 t* M" o# _. m tThat depends$ |, G0 {8 F; [! Q* q3 u- [
on what you're threatening.9 [* i. R$ Q3 Q0 L1 E
那要看你怎么威胁
0 r$ I) J2 a" x# u& f! T& ^0 s5 P X. k' E1 t7 O5 i* n
Killing him would just wake him up.
4 \! N( b2 e* ~: ?1 G+ @/ c5 c7 b杀了他只会让他醒来
& l3 ^6 m" ?; J4 m# x, j% N5 q& P' T, i7 t, J. ?) G
But pain...
3 O5 J: b. p5 S但是疼痛+ f( a" S7 d/ |" A) J3 W1 y# q
+ m5 _- E" P0 g! F
Pain is in the mind.: U- G- t1 Z0 y8 ]% e0 B
疼痛是在意识中的
- s! x4 A# A) E+ w" `3 d b, w
, c" Y5 W; ~" E1 X9 G. OAnd judging by the decor,
8 ~! |, J# A' X5 Ywe're in your mind, aren't we, Arthur?
; q; }$ s* v, g0 e x6 O Q从装饰风格看,我们在阿瑟的意识中,是不是? N# @. T- e: X5 Y1 b
$ t- @6 z' [9 H s' h9 w; s9 N- What are you doing? It's too soon.
8 B% n8 T8 ~# u; ]# E5 H- But the dream's collapsing.
0 ]( Y6 x& P8 c7 C9 A" K2 n: k-你要干啥?这笔预计的快
( [7 L5 Q2 G! V4 v-但是梦已经在坍塌了
( T8 I8 P7 h7 R H4 b% w' C
# s8 S. }: t. p7 ^I'm gonna try to keep Saito under
3 N+ U F* U, T: T+ W; h, Ka little bit longer. We're almost there.$ H* z- d4 v% H& `/ \' y( K
我会试着拖住Saito再一会儿.我们已经快达到目的了.( K. s7 `( Q; ~! E6 M
+ C; p- f) a W4 z4 G3 k, P3 ]
He was close. Very close.
2 @- l& z! b% \1 `$ ]$ K- }+ L他已经很接近了,很接近了.' C, c! p( V. \2 R, F5 E
, C6 p( Z9 l6 \* e/ G
Stop him!
$ N7 c5 B! W1 J& K, S9 L' q阻止他' k: }- y1 F C m0 Y! G
/ W2 i: ?3 j* R+ Q
This isn't gonna work. Wake him up.
4 w; v" l- e8 k/ F! `这样不行的,快把他弄醒
2 o- f( C$ d% O! D( J5 M0 k/ ]+ V% u6 L( N
He won't wake. 指Cobb3 a' N3 Q1 `+ k* m
他醒不过来- y9 D, g* K9 x9 a
; U& t$ V; f ~, D' N7 M
- Give him the kick.& {% ~' e+ ^, k
NASH: What?6 R+ V8 Y7 X$ d$ R/ I
-把他强行踢出
/ f3 ^7 Y$ C+ X/ ]Nash:什么?
( o" P' ^. w! c, K/ _: P2 Q# D& T( b/ x7 f
Dunk him.
) I6 b. h+ C. N6 ]把他推到水池中
R P @4 I1 L: H$ T3 O+ \* J9 f7 W$ a2 F! @+ g! z
COBB:
, M0 M# ~8 E" C0 f/ @( I7 ]5 k% RHe's out.
4 Y3 Z2 A0 p& D) W$ ~Cobb:他已经醒来了
4 F( y$ r2 ?; l" s" {
, L- d# |2 ?) b$ z% x3 f+ o; DYou came prepared, hmm?
! o' H4 j+ g8 j* v: a$ Y看来你早有准备,hmm?! b8 @- c2 W" d. P6 |
; i Q1 r9 |2 s5 ]1 lNot even my head of security knows
* j8 K% |- U* T$ M! Ithis apartment. How did you find it?
" n4 W; i2 ?* y+ K8 L: B就连我脑中的守卫都不知道这个公寓,你们怎么找到这里的?2 M- D- h3 Q7 x# @9 s0 p0 D
; ]( U9 ]: N% i3 g% H$ L7 l+ o0 {% L
It's difficult for a man of your position; @7 @) a1 _8 V: e6 i
to keep a love nest like this secret...
4 p- L0 j1 R: l3 P; L像你这样位置的人,很难对一个爱巢长时间完全保密
+ Y; {9 r! Y8 m! _$ g
. W( X4 h1 Z) k1 l$ t$ u4 H...particularly where there's
' [$ R- |' o: B D2 Ca married woman involved.% n4 E7 P* \, x7 h+ o
尤其是有个已婚女人涉及在内6 X$ A2 z% g7 u; `% ^1 X; t
2 t7 u9 B, a; `# H4 {4 J6 L- She would never...
* m( J7 B! B; u$ w- Yet here we are.
- I: h5 e5 W/ a( J; s" H# u-她应该不会...
, Q2 Z+ [# Y, g-但我们在这里.- ^! J: ]* z$ d! u5 ?
: C& A0 U% ]* N
- With a dilemma./ ]2 u. H' r6 z1 G. U/ {
- They're getting closer.
% I( V3 O# U& G6 \& o) s$ N' v. N-有点戏剧性
, l ]) }- a- |9 K/ ?- q+ g/ F4 _-他们越来越接近了 指狂奔而来的暴徒们
1 p5 W6 p( Y* A! ^' g0 _
& x1 f) d# {' _( g5 E3 ~: E- You got what you came for.# b% \; Y0 Z* s2 p" e
COBB: Well, that's not true.' l. X1 p7 d9 E9 |" W! _' a: X; T
-你已经得到你想要的) ^' C1 C: ^6 g
Cobb: 实际上,不完全正确/ Q. O( p7 w% D/ Z5 j" A9 @7 g
6 h8 A* T! A/ N) F& ]# h" g" ]9 uYou left out a key piece of information,9 ?9 _8 e$ y* ?( \2 c) d4 Y$ K1 g
didn't you?
. `. Z" j7 r3 C9 q$ [( [+ I你留下了一小片关键信息,
9 v( W; D7 S0 q是不是?+ e1 K2 ~9 T' s8 r4 G
- y- |) |2 D. A7 i
You held something back
/ c8 I m0 ^2 q1 G3 Lbecause you knew what we were up to.3 G$ `& H# C; i. f
你有所保留,因为你知道我们是为什么而来的3 D1 _9 o4 `! N, [
" c( ^8 K/ l* \- Question is, why'd you let us in at all?3 |# p$ D' x6 i
- An audition.
( p; h0 s0 D" X-问题是,你为什么会最终让我们进来?* U: j$ X2 a5 a, k) D4 f1 h% R; g& W
-有音乐
9 j8 F. U$ X$ ^5 S5 v! t, N* X. v: ?
- An audition for what?
. w8 z/ E8 z8 T7 H+ X+ Q) Z# [- Doesn't matter. You failed.
6 B5 d/ B7 g( N2 N" u! x) f5 `-什么音乐?
, Y/ I3 y. Q2 T9 }-跟你没关系,你失败了.6 [6 S" U8 e4 o8 o4 `# c
! [% L; n9 U) N2 `/ ?1 }7 x6 l
A2 `% l: @+ o" R$ w* x
" _ M% O+ Z% U. d
4 c( p/ p2 c) P) `2 {, F
. U9 \$ y& j) Z# L# J2 r9 l; D) U }& O7 e; p/ x" i5 c
9 k- u% G% `. x* N. x8 D: i' D5 g4 N: a2 X) ]. j
3 b$ |6 c# u; h" _& d
9 Y& q9 Y) E/ `) ?, o
L' U% A+ P* ]6 l$ y
: P! f7 K3 ?& [9 o- l L9 P3 R! E& z0 G0 `) K
c! w1 X; {# B) \* T$ w k7 ?0 N4 A! j: D
; N% m% F1 R" w1 ]- A$ V
* [! h. e+ M& R$ e1 ?0 Q$ y1 h7 a
) c5 I5 y% C5 c4 A' }4 _$ q# a1 L* j- d
2 o+ @9 N8 V' B
6 R' {& W+ I. U/ Q, V" b. m
9 Y& ^2 f; W1 P0 S {% h* w |