登录|注册
需要汉化人才不?
使用道具 举报
引用第1楼saphirblue于2007-02-02 14:26发表的“”: 8 p# H# B6 S/ i' h其实更需要技术人才,目前有两三个想汉化的东西就是技术烂尾 9 C+ e. _+ |. e% n/ v, V9 k4 Q9 K* W 不过翻译人才也需要, 但是最好是玩过那个游戏, 而且对游戏中涉及到的外国文艺文化内涵有一定了解或者懂得查询方法的. 例如文本中说到 Thunder Boys, 就不能直接翻译成"雷电男孩", 而要想办法查到究竟什么是Thunder Boys, 看看有没有办法解释, 如果不好解释的话, 要怎样换一个在中文熟知的名词去代替.
引用第3楼falvon于2007-02-02 14:59发表的“”: + D' _ u5 x% H( m' e7 U! G6 J* n' `: Z r1 N- z* g8 q 既然有这个讨论区总该有专门的人才
引用第4楼donald5于2007-02-02 19:53发表的 :" l2 e1 o* s/ }7 Z/ _ 帮不上什么忙,只能回回贴,增赠人气了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页