美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。7 r7 D# D& [9 n3 D% Q5 p& Y
' Z. V% Z; o9 k; Z
It sounded like cats jumping off the Empire State Building.
! Y6 z& {/ [# R( \' U+ ~$ ~
0 `6 C/ ~( |, f听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。" g" L# M% R. R8 t2 N, ~# R
# [1 r+ C/ ~9 P6 N0 \ X% o8 CI'm going to reach out with a hook if you don't shut up.7 Q& ^ e2 b9 Y* |7 r4 h. d% m2 K
# i6 s" j- e: ]9 t9 t: _( O( d4 d
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。& W: o* M6 F" t
9 J4 C: q1 P0 X: E% O- r3 G
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!% l$ n! L5 T/ l
1 i& r) R1 ]/ H H你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。0 l6 h0 o: O' s V X
, a4 Z; |* p% n( \/ k5 `You have just invented a new form of torture.2 e+ t- [6 k3 P3 J; O
2 T' [. R4 |- s# u6 Y你发明了一种折磨人的新手段。
+ e+ p, g& ?. o: }3 l5 f6 n
5 S$ ?9 S! C7 w; Y$ pIf you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.& u* W7 F$ u2 |2 H, i$ _
8 G4 s! H/ T9 V' `! a+ G
如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。6 Y% a8 J' Y& ^1 h( x R3 O
/ u% w4 n; K9 j0 }2 N1 R
There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.) X+ U. J# F. [: w
3 M0 _% ~3 T+ @. v# {: m4 p人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
4 Y5 _+ Q! U. {- w& _: j: Q. \# b+ V" T( g) U
You killed my favorite./ j3 ^7 j7 m b' d1 N4 g4 U
- }5 ?+ @6 Y$ ]0 R% I我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
6 r: P7 B, q. b/ a! v" e* N6 ]
( d h M6 H8 L5 ]" x6 eIt is a beautiful song when you're not singing it.2 p( b! v- _( K0 B; R/ C
1 e4 K, A1 E1 V& u# M( K
你不唱它的时候,它是首好歌。
5 D4 ~/ x5 Z4 E( {( k8 s# y8 L
You’re like a little hamster trying to be a tiger.
8 ? ]8 i$ r* B+ d. {7 F F4 X+ o {0 ]7 H6 k# E* j" U
你就像一只想做大老虎的小仓鼠。
0 ?9 A# f% H8 ?. r( f- R/ S) ?1 _- M$ q, d2 f/ l2 Z S
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
* M- @2 P. r9 N L( e
- R6 I9 ~5 i- L8 X你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
: O3 I; @5 Y9 y: U7 z* x* j: J8 x
( Z; w- c5 i: }I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
" X& W* x& G# b2 [$ A% w- J
1 Q4 W a+ M+ \- ^" N8 {我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
; K; E2 P9 S& V, o% v
2 j/ D5 i8 y4 T* t8 Y$ ^% vImagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.
, [+ q: T0 O8 V! ]6 C- K7 k3 {' J! D8 h0 J5 g! a1 w; q
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。+ J2 Y! x9 s. y) ?0 i
. b9 w/ X1 F8 ?It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.
$ {4 g' W! D7 V5 K0 A6 s4 b1 { f l/ O! i5 U+ d
你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |