美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
' w$ ?; B9 c; i6 \- R4 }, J
' s3 o- H) z: ?9 X# ?It sounded like cats jumping off the Empire State Building.
" B# w' P: P$ e9 M6 K
- t, `0 q4 k# H& t+ b听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
8 s! b* ~* ^: J5 @7 J! q% v8 ?( v2 Q3 o4 {0 [, x
I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.( w( w& `; U' I9 `- t8 q. X
9 A/ c' z* ?! c, {# B' D" P0 |如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。1 r/ U; N! Z( O0 E A- o
& o6 F9 O7 ]3 k0 E
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!0 B: T8 ~- d5 ~; {( Q1 @
2 |' ]* j, R, G3 C你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。% ~2 }0 @. C. ]* P9 f; Z, M
5 z. E9 a, |7 [+ ]$ C3 S( P( S
You have just invented a new form of torture.
$ o7 K4 p9 t% }6 r+ o2 b
t9 m& D4 y$ d5 B& P你发明了一种折磨人的新手段。
1 Z) }) J0 o# `( c2 H/ @8 d: o; Z: N y& |9 Y5 l# u h( s
If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.( O2 K+ p- K5 T3 [6 Q2 _% [9 [' i
% ^: O' ?) N" }3 u% i3 f如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。( o1 ]# P( l* P4 R1 A( k/ K
2 h$ U5 g, B! H* H: v8 [
There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.
: ^9 ]8 M9 i; l. h5 X5 v5 v0 p# F
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。% y1 I) k0 l3 t! N
* \7 Y! U7 |7 T- X7 ?0 ]
You killed my favorite.
$ z6 }0 p1 r* f C( S2 t7 a3 c0 V |) O7 ~
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。! X8 u2 I% X- z( X: J, b# |
( ~4 l7 N+ E- l1 e* W# O* E
It is a beautiful song when you're not singing it.9 w9 U4 |( N/ V; k/ {0 F0 y9 O+ Q
: A2 q7 M% B* G3 ^& U$ Z你不唱它的时候,它是首好歌。
3 h [* ?: V. n9 Y# ]
; D/ _9 G; q, q0 Y& k3 eYou’re like a little hamster trying to be a tiger.6 C2 u, a% j0 K' r3 h" A
" J2 ~5 _- {( f: R8 m8 J* x你就像一只想做大老虎的小仓鼠。, I; c1 V' J+ _0 d$ Y/ _# b
" P- v9 R; @6 Y- u. L- N
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.$ y1 O% n- S* p3 }& j5 o8 {
4 |# Z1 p5 ]4 @2 l5 A2 b
你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。 _9 \* c- B4 z% q! n" v7 A
: d# a( ?) g! J. F# X* F- G# e
I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.; l8 }; T( m$ J7 N; M; n% U
# u- \4 @ M" c8 d我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。$ Q3 Z+ j N1 t! L1 c4 e. T
$ g+ T& ~7 x" g
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.
2 _9 H u; s8 ^) `( e
4 `3 l" T6 L) J* Y+ D, ?6 p# h" X想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
5 s( x) C& A+ P/ v: _' H t u @$ g3 G, Q& `. c! E
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.
2 M/ ?9 q+ v+ U8 q
6 n9 y2 r& f" I/ Q, `8 ]你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |