好久没来过。大家都好吧。
5 h3 i/ @8 d! T* a发现多了很多新的AVG专区和论坛新面貌。2 l) L+ B- Y' C; S- ~
发现论坛出现了很多新的高人和强贴。论坛从文科转型理科了,好事呀!* P! E0 O" r* {8 K6 P1 Z
发现柠檬晓得做林克的建模了。不知道动画什么时候公映?, P) w& ^6 v3 f( {/ V
发现甜姐又“老”了一些[s:2]。几时生BB啊?! P7 I! f. k5 y0 \% a. l& O! X H: K
! T+ r3 h# O: |4 \) k( c% b7 G
发现自己也老化了呵呵,跟不上新时代了,很多新游戏都插不上嘴了& ?! s& E9 G4 v1 R. y K7 {5 B {
脑子里剩下都是老游戏的印象了,开始体会论坛上各位老玩家们的心情了呵呵
( b: k+ }. u, j/ Q# W# n$ ~% p" m% Z9 L, ~' X
唯独挂心的就是目前进展的汉化……6 I, P6 u- p) E
TLJ一定会搞完的。不过需要时间,很长的时间。3 _5 Y1 d0 U; _1 S9 c) t# `6 E
作为发起者之一,我比等待者们更挂心TLJ的汉化进展,因为我把它的成功当作一种任务,不会丢弃的。
& j1 O. Q B4 ~" l: R' A另外《疯人院》日后也是会汉化的,这个项目现在正在“跨国集团”中开展,但是情况仍未明朗。只好期待幸运之神,也期待高手出现。相信这个消息对不少玩家来说是个好消息呵呵。9 R$ i; t l( e: f. P. O& J, [/ M# a
1 Z* q; r. b. y7 a, A0 C近期没玩游戏,也没有什么心得好写,英文也丟荒了不少,有点担心自己的TLJ翻译能否做得来……! [, E* [3 s) U
不过也尝试做一些别的翻译呵呵。例如前段时间帮忙翻译《21世纪少年》的最后几章,并且做了个粤语版的大结局(在jojo论坛那里。柠檬老大看了没啊?大结局啦!“朋友”的真名目你猜是谁?吐血啊!)。我是第一次翻译兼修图哈哈,漫画翻译制作原来和游戏翻译制作一样……辛苦。不过也算小小学习呵呵。说起翻译这东西我特别喜欢的。
+ A" r9 J7 d; k3 k! j( b- @% i6 X& o C9 Y; t
大家都有些什么有趣的事情呢,或者有什么进步呢,分享下哦[s:2] |