首先非常感谢汉化人员~~~
' q9 \; v3 s1 z: z9 k0 o
7 P6 Y! b( Q0 h/ N( u. i' ^在偶游戏存档丢失而放弃重来一次的时候,汉化让偶有了重玩的动力~~' n% R: b9 v( P* T* i) b
. M' J r+ N8 z2 ^1 t* w! n( ]不过提个小小的建议~
. h) m! ]4 W: Q
8 n) {5 \2 d8 F( B) i! ~汉化版中,对话及字幕部分使用了幼圆字体,而且字号偏大,而行距较窄,个人认为这个比较影响游戏体验哦 @@! S+ p0 l$ |# ]# e* ~3 @! N Q
原文使用了打字机风格的字体,很衬游戏气氛。' N4 [+ y' D2 A5 v; z+ J* M
虽然有点吹毛求疵的感觉,不过字体的使用对于更完美地体验游戏有着莫大的帮助呢。
) P* C4 B& l- D& D+ @ P私以为塔罗牌上的隶书风格用在对话字幕上就蛮不错的。
* R1 J2 N2 k2 [* S0 ~) y
7 O/ S% a: R( L/ K) h不过汉化组经过了这么长时间的努力终于做出来让大家玩,还是要感谢感谢~~ [s:68] |