首先非常感谢汉化人员~~~ ]$ L; L0 o/ Y$ ^% z
. u; a; D7 D/ x+ T5 t: N) F0 S+ v( H
在偶游戏存档丢失而放弃重来一次的时候,汉化让偶有了重玩的动力~~# s0 v) J+ `3 X9 W0 F
9 u; }; o& F; G' W, V/ o不过提个小小的建议~- z8 w7 D. N0 Y$ a9 g( d2 j
/ ^2 u' f8 h& z* C D" R" H
汉化版中,对话及字幕部分使用了幼圆字体,而且字号偏大,而行距较窄,个人认为这个比较影响游戏体验哦 @@
' h) x& Z( W6 `原文使用了打字机风格的字体,很衬游戏气氛。1 C6 D; ~2 H1 w' ^; g% j n5 I$ _
虽然有点吹毛求疵的感觉,不过字体的使用对于更完美地体验游戏有着莫大的帮助呢。: h4 q! _! U, q6 P- ]& V3 E A
私以为塔罗牌上的隶书风格用在对话字幕上就蛮不错的。1 d8 {3 `5 u" h# f R. o' \& }* x
. j6 y+ P% p3 w6 r' H" T不过汉化组经过了这么长时间的努力终于做出来让大家玩,还是要感谢感谢~~ [s:68] |