设为首页收藏本站官方微博

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

[复制链接]
查看: 2922|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-9 15:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

Syberia 2 汉化内部测试开始,有什么问题请在这里跟帖,谢谢合作!
' Y5 b, @* z8 o: o* r" r1 [! b1 v# X" e# o
参加人员:talent_sky、渔夫、枫叶、fenmu
& z' U, @) d; f) {2 e" U$ `, Y7 A) i5 o( C5 e" P# o. D6 V
任务安排:按照神之影的攻略分配:https://www.chinaavg.com/read.php?tid=3432
2 h7 h4 i5 H* D) u
9 U; O* ~3 [  g3 w/ K$ X7 n一、城镇Romansbourg          fenmu' ^" e  R2 P9 W! A

# b) h' Q! Y' c: i! G, f二、冰雪森林               渔夫
7 V6 Y0 P' Z' D- T
, B7 P% v# M+ q4 J' O三、Youkol村庄             talent_sky# O+ @( W/ W; p8 b! o! U

% ]5 i+ g' A- Y$ u+ K3 Z2 o四、塞伯利亚               枫叶7 ~: ^5 w2 A! i

/ d1 Q8 b" z7 k6 r& L
4 w/ P: H/ V) d. [7 [: c6 m1 \4 E/ U
注意事项5 R3 f# e/ j/ a

* a- ~% P/ a  w* X字幕换行:发现有换行问题的地方请截图,并参考游戏文本检查翻译问题,截图最后打包交给枫叶。9 W9 ~3 ?" `' m, m) m! V

) A2 m: U  [* u3 R
- {5 a6 U/ S6 n/ q" M6 M翻译问题:发现翻译问题,直接在这个帖里回复。6 R6 }% x* A' {# w% N
9 ^, M. e8 V8 ^; [1 ]5 [2 B- ?6 Q
" _2 X# {; p4 P* G0 J# m
技术问题:发现新的技术问题请在007的帖子https://www.chinaavg.com/read.php?tid=17427里回复
, V; l  L! q( L& h! l& |
$ n$ @" }, \; z* ~8 p% x" v
* }3 z" a7 f" y. d; o6 v: l附上游戏字幕文本,中英文对照版

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-6-9 20:46 | 只看该作者
电话簿和对话表名单属于图片问题。4 j0 ^* W* b7 w8 h" T0 r
稍后解决~~! W4 o6 Y% G) x
& q1 M* \" y% W0 i
回车问题建议你们截图……
1 b: b" B5 S& U8 y; h, S6 N# m- j& R然后我一一修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2009-6-11 08:01 | 只看该作者
开始菜单上面的6 S4 Y! u6 j: F8 {2 h

9 u# X% O  n. g5 ^赛伯利亚概述里每一句都要加换行
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-6-11 08:17 | 只看该作者
制作人员名单中, w( ^( \3 z( }6 ?
5 C# E+ L  `  ^1 s/ J$ s( |4 o
很多名字有乱码
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-6-11 08:27 | 只看该作者
感觉破折号用的很乱+ N6 d0 f9 h/ S( F: u, Y

- ^1 z; S- ~2 L7 J. f4 s——5 M( |3 j& q  U8 |5 ^- u7 a2 [

, h" D5 t4 t6 t) X应该统一成这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-6-20 19:45 | 只看该作者
第三部分 Youkol村庄 翻译问题:
/ K( u% L6 i; _8 f* u  h% b0 A8 q
$ d2 V: r' j0 J! {' E! r9 H0 V; i
5_An_Bonjour01_A01# i1 N5 s8 b3 R+ `2 F3 t
Hello, Miss
8 ]) g' a) q1 N; O5 P2 K你好,小姐
( j- f5 b1 [" e- W' O6 O! M少标点。+ U6 J3 T3 u+ d, l: N* h: F
5 {+ }/ E  ?$ V+ r
5_An_Hans03_A037 ^% g% N: K% G$ O
What's changed is that he has... But I still love him though.
  c3 _8 }* M) I( L9 A不管他改变了多少……可是我依然爱着他。
" d) h7 M* R, S. `7 H3 a' u( Z3 ~0 `% H( j4 C4 y8 y
不管他怎么改变……我依然爱着他。
, ?! a4 s8 ?; |- ~0 y; X3 C" O4 I3 m4 C: c, O2 Y* w* i! I' F
5_Pe_Bonjour01_K01
0 f6 ~6 _, D2 a4 u# c' JPlease? Mister Voralberg, sir?
# }% f+ T* {1 W6 T3 z& `# J请?瓦隆伯格先生?
: z7 \) s( ~  O  |
& p1 X: D9 U* @: v2 |8 w请问,是瓦隆伯格先生吗?“3 A# Y1 b3 J7 u: ~

0 A  y; ~$ y" `- y7 l9 D8 WKa0003
9 N5 w8 f) @7 HNothing I can do. It's locked.
, E. V. D2 X% O* i8 q  g' x% }我什么也做不了。它锁住了。& ?6 ]& r3 X3 G* Q

" X- s. G; @* x; s我什么也做不了。门锁住了。: t. N1 S1 c! k

# h) u3 m% a5 G5 s2 X3 W5_He_56030-02_He01
0 g/ O0 V9 u: U' J6 {0 ?, O/ VHave you come a long way to be here, Kate Walker?
, G* ]- E1 T! e7 M5 }8 x你走了很远的路来得吧,凯特·沃可尔?9 e3 x! C! G* i; s$ h! G0 x

7 N3 f; l7 z* {2 S2 f, J$ o你走了很远的路来的吧,凯特·沃可尔?' y' R6 F% t  c1 R( H2 G5 z
1 i9 k: `% I0 |: p
5_He_56030-02_K01/ x1 R7 t- y9 Z3 Z. x: }5 b
Yeah, you could say.
' m( E0 G4 l. s- `是的,我行。; ^1 ?- C- O/ D% r
6 x% A/ L! E  P7 K8 S8 R  K9 N
是的,你可以这么说。
4 |1 C6 V) G( F; p) X; |
) N% ?+ g/ K# W. g# |) S! UKa5038
+ U- `3 P9 h3 @0 f( d. D; c# P. ?8 SMy God!  Hans, what a terrible state you're in!  o7 Y- m8 I1 W8 j
我的老天!汉斯,你身体怎么这么差啊!. K7 B& H5 X$ ~' h" y& w

0 n5 W+ _4 l, T4 D0 o/ a0 w' |我的天哪!汉斯,你的情况真是糟糕啊!% V% C5 Z, h* s5 n2 e

: n: A5 p" g% X% N$ ]5 B5 a8 d. n- vPa_Bonjour01_K01
4 z, [& C, o- D1 Z  fErr, excuse me!
: T! }, B' \& p, d" k0 X* Z, a2 s错了,对不起!7 Y8 N% R( [. K$ n' P- w

. N/ ?" H' f- d: T) {/ T嗯,打扰一下!
/ j/ }& V; b6 w
$ f& n9 G$ R% |( s0 v3_Os_Coeur01_K019 w7 d& l$ A# I- K  m+ }4 C
I just spoke with Hans and...$ x* B2 s: n$ A/ r% U" ]. C
我刚才和汉斯说过……3 w: m% ^9 |+ x5 t6 {' t

; W! m: }' w' G我刚和汉斯说过话而且……
& `& v7 T4 D. F0 b% F5 a
" p' N+ M7 [# g( e, n" ~' E  j% \/ \" [* N

$ c6 l, w% T) M+ s/ S+ B5_He_56030-02_He06
. C" t, V8 F/ f/ _4 D  P. U% h4 IYou must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?& x1 F* e% V0 j. T8 m
你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?
9 @2 `, U( O; w2 C: H1 O5_He_56030-02_He06_R# d  ^9 Q" m# a
You must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?
( \3 d6 W, C0 B8 [" j你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?9 p+ d! _: ^$ U, e2 \  [8 A% ^
8 x3 A( d' t& J4 n3 b4 T
根据上下文,心脏改成心扉比较好。: W8 {2 s6 S. z3 v& Q3 |

. A: P# z( r& l; C. c; m
4 j& B) x/ N. r3_Os_Hans12_O01
$ D% `) J( [% M: H( b& a- `0 pAbsolutely, Kate Walker.8 ?$ A4 y6 D  l- n# n/ z+ K  I
那当然了,凯特·沃可尔% O8 e. I9 N) O9 p6 U, F
1 N& {* e+ e, h) |5 i2 i
漏了句号。% V  Z4 k- _# z; `* h4 H" ^- z
6 A& H) d+ L  n9 n/ }. G/ I

3 R" F% @1 K. z( q8 r2 @  I: d
& `' Q1 V6 ?, z  a1 H3_Os_36200-03_O01
7 l) P, N9 J4 |2 g" @5 @I have perfectly understood, Kate Walker. I am only an automaton and... it is time I served some 5 j" d9 i- q* t1 g  i  N

) X2 L+ s/ L2 s$ t6 x/ m& C0 Gpurpose.) c3 t+ e7 |" ^
我完全理解,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且…… 是时候了。! r2 i) V/ Q  A  ~: v' S

+ _/ U  {7 ~4 s5 k* K+ Q我完全明白了,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且……是时候了。
9 v6 w. k9 t: F: J1 {2 l1 ^. n9 Q6 d3 ~" _

' C, p# _/ z1 T0 T: aKa5070' H5 w* q/ M' r' D* z, f% \
What on earth does that do!
6 l2 v. O% D+ Y1 N, i那个到底做了些什么!7 J0 c( m) C2 {( ~

& ]# J. V0 z% V- q3 O3 j那样做完全没用!
# b- ~$ Q. r9 o7 m! [" H. _8 n5 [
5 O" Y& K  m7 f. E' v% J, b; hMemory$ o. q) I4 ?: @9 b- i0 s
记忆
$ `' w* i2 v( H2 z4 N; h5 n8 ~) S) f, v! G
电话簿
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-25 19:57 | 只看该作者
第二部分:冰雪森林 , A& g) X- }' h0 p& q% \* X( c* B* _

+ b; M0 c( `* ]4 P2 f1 V有部分对话还是有换行的问题,还有句对话显示乱码。
4 t9 Z1 f4 G# F& ?; b6 w+ n
) B$ {0 C! J6 b, Q! N/ w1 I7 B2_Ca_NY03_C02
& k, z! ?1 v1 ^8 h: ?' J" O! TYour money's on me, Marson.' o1 C* {( p% X. \
你的钱在我身上,马森。; k5 @2 B% ?$ a8 b2 K7 m
你可是付了钱的,马森。
6 a: t* W2 S' h; i* Y) T9 k: n8 s- J( v0 L/ V/ R4 r

% b$ C: G0 p- E+ P$ M4 T# y/ Q2_Ma_NY03_M02/ `3 m1 I, p1 o
Ah! Cantin? Where have you been? I've got better things to do than wait for phone calls.! K/ k+ C2 M9 x, S
啊!坎丁?你到底上哪儿去了?虽然我还有很多要事要做,但我一直在等你电话。" Z( E) o2 D+ z0 I
啊!坎丁?你到底上哪儿去了?我本应该做些比等你电话更有意义的事。
% n- k: k; [  H3 j0 {% u
3 Y& [; l  Z4 h8 r1 F) B* \; v
Me_RAppel01_M03
' G/ M  B; Y$ K+ i7 wKatie... this isn't what you set out to do in life, you know that!
1 C% E! [* K0 j2 I- a: H凯特……这不是你打算下辈子要做的事,你知道的!
& m+ J7 ^( `+ l$ f2 Q. f凯特……这可不是你这辈子应该做的事,你知道的!
) x4 W" d8 y& k6 \6 e  n1 b7 o) W  k4 F, a) E; h
Me_RAppel01_K040 k: B  p, b& {6 W# W
Things change, Mom. Things have changed.0 q+ X# {' J4 f. \3 j0 s0 s  ?
事情有变化,妈妈。事情已经不一样了。/ \3 s- `4 ?, g( I3 o# |8 I
事情有变化,妈妈。情况已经不一样了。& z1 w3 ^3 ?; j# j

6 u" @- m7 g& H6 J7 A, n3 m9 o, G8 [1_Ga_Dis11_K01
- T  e6 W; e/ j6 o+ L/ oHmmm. I'm gonna see just what I can do with that youki.
# v, @! E# `' a) R) d8 C, M嗯,我得想想怎么对付那只雪骑。
" {) ~9 D6 D$ v* x9 v2 q嗯,我得想想怎么应付这只雪骑。9 f' p. F' O% w' O. ]

# O+ G0 U+ {' f. N& j2 |2_Ka_23070-03_K01
0 Z% v& Q+ M2 o$ _) L6 {He's in youki heaven. His favorite meal.
. {7 w5 j. C+ ~0 u: @5 f它现在一定美死了,这是它的最爱。+ q! [* s5 z" }* {
它现在一定美死了,这可是雪骑的最爱。
; ?3 p! B3 U1 K* L0 q  k+ V( ~" \- l# o/ L/ P6 d: W7 [1 M/ Q9 e
2_Ka_24020-01_K02
$ G: q& J% S$ o4 n. M- z  \2 sThat animal is a force of nature.
& R" j- A1 ?8 _4 q) ~大自然赋予了它神奇的力量。
6 J* i+ O- z$ A; V0 c& b) Z1 Z5 t) x这条狗本性难移啊。
! h2 P; @2 U% L: ?' b$ W8 n$ v$ o" w; O0 S1 S
2_Bo_25050-01_B017 s# g. u$ q4 g" C! G) C& g9 J
Nyet nyet comrade! Those coordinates will send you straight into the cliff.
& c5 [1 _3 O" T2 P1 D: z不对不对,同志!这些坐标带着你坠向悬崖的。4 d  L+ T1 l$ O8 w2 \
不对不对,同志!这些坐标会带着你坠向悬崖的。& d0 {4 l, N& l% _3 j
9 _6 s+ n6 g, e4 G1 w, a# O
8 q7 w# J0 m8 `9 G( ]
Em_RAppel_E01
' X  s: @5 G1 }4 UMiss Walker? This is Colonel Emeliov. Do you remember...? From Romansburg?" r  v! m$ y' Z6 L1 z6 f
沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?从罗曼斯堡来的?
4 }" `: o' G) t/ G/ @沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?罗曼斯堡的那个……
# a! M/ n# z* `$ z; {6 r  Z/ b* w, U
: q/ G# L5 M  S) i% K% E
8 s1 w( C* j$ \$ S% O+ U3 s  tEm_RAppel_K02- J" f" P# p$ P# Z) C; G
Colonel Emeliov! Eh... Why sure... Eh! How did you get my number?3 i% I3 D; P3 {: T0 Z( L* |
艾米利奥夫上校!呃……为什么这样肯定……嗯!你是如何得知我的电话号码的?
- @  L; a; T: F1 c艾米利奥夫上校!呃……我当然记得。……嗯!你是如何得知我的电话号码的?2 z* ~/ L0 C" B' l' h2 v1 b# M
# u0 u; p' |$ j2 L3 G
Em_RAppel_E025 l1 p2 D/ q  a
No matter... Miss Walker, I'm calling you because a gentleman came to see me. An American detective. He asked me a lot of questions... about you, about the train, and your friend, Mr. Voralberg. Naturally I told him nothing but...
: R3 T: G% r! ]1 S没关系……沃可尔小姐,我给你打电话,因为一位先生来见我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你和火车以及你的朋友,瓦隆伯格先生 。当然我什么也没告诉他,只是……/ w. e: c: u3 u! _9 ^
这不重要……沃可尔小姐,我给你打电话,是因为一位先生来找我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你、这辆火车以及你的朋友瓦隆伯格先生的 。当然我什么也没告诉他,只是……3 P6 m- K( n2 ^2 Y  }9 ^1 o

7 D  P: Q8 T( f) {Os_Depart01_O012 M- v$ q! `8 I* a* D
I don't think my utility-levels are very high right now, Kate Walker.0 @. l4 P; C" j' h2 ]
我不认为我有那么高级的性能。凯特·沃可尔。
  m- J' P$ V* N& n* `我不认为我的性能还那么稳定可靠。凯特·沃可尔。
1 b$ ~0 _; f# f
. @1 x8 w. Z! S# w! w$ Q) o: T1 u2 C% E# n: g$ f; _& g/ o
Os_Mission05_O01+ h! y* z! G* h. Y/ t
I would gladly help you Kate Walker, but I fear I am less than functioning." d( W8 A" }) Y& @. h8 V+ |
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但我恐怕我帮不上什么。2 L* K; W$ g1 o/ z% @/ }1 B: Q
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但恐怕我也帮不上什么。: U" L# L! K4 d$ f
: p5 v& a8 d( M
1_Ka_11220-02_K01
$ Z$ b) {  V* _! ^8 L% [Let's see.
# a3 Z% N7 S3 X1 E  N" ~让我试试。* P( o6 b4 O, \0 k; V. k
试试效果如何。
3 _/ u3 p9 I# l3 t$ F4 s4 z, W, `* Q7 x' j0 G% _8 f
Os_FAppel12_K10
: I: t  B" w! X6 bNo change, Oscar?, c( \, \3 ~# u% O3 K5 J
没变吧,奥斯卡?; Y, e4 ?% @9 _' x+ e& o
情况没变吧,奥斯卡?9 J0 E- p' H' Q

+ ^* P) X5 K/ D3 ?! z% a, r' `0 ^* \6 Z# a; }" f3 f# u
Os_FAppel12_O150 x" h6 J( \# k8 m! t" p4 X0 U
You sound so far away. Come back soon Kate Walker.9 {2 H. m# h- T% I' W8 ]- `
你的声音好遥远。赶快回来,凯特·沃可尔。9 T4 F' V+ X4 ~0 W
你听起来不在附近。赶快回来,凯特·沃可尔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-11-3 22:19 | 只看该作者
没想到还有这么多翻译上的疏漏,本人工作没有做好,自我检讨一下,不过有一部分校对分给了别人,后来可能我也没仔细看,,还是我的错。。。|||渔夫辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-11-3 22:21 | 只看该作者
还有talent-sky,刚才忘了写,以为是一个人呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表