美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。; G5 R1 f a) E* z& ]
+ K' N3 [) @# ~( r
It sounded like cats jumping off the Empire State Building.6 l k- m' f. U8 h& S0 H Y" S9 n
$ m0 h- q: G5 y; Y9 `, s) r/ n
听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
- u2 K6 y) \/ [- F8 i4 U. [$ g# z# ~7 ] W/ C
I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.- q7 x3 P Z# }* o
5 b# Z- t/ f+ B6 N如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。! d* C% ?, Q( m \5 z1 O9 w' a' E
, I) e0 x! c; Y# f- RThat was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!1 M; \1 h1 _/ K0 w& m$ V8 b
8 @8 T/ i9 A; n
你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。2 j8 M" P: f% V. J8 E' s
$ _2 {3 U4 r. h$ P- @7 eYou have just invented a new form of torture.
' b5 s: n" R, I5 _/ H
" c" y! y) C- [3 z9 p你发明了一种折磨人的新手段。& {1 o; p6 \' g6 z$ c: B5 n
& k, |1 x+ Z) A3 a2 v6 {4 H
If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.5 s. b3 ^' V8 S4 [7 Q: O8 |
* }; g2 l% o5 V0 X' T/ T4 W
如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。) E8 q! Q/ b" F; c+ U9 B
6 ]& i, ]; @; D. E+ S
There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.
~* V- Y; N5 T: w- s2 J4 b5 o; M0 e! G
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。6 t/ ?) z: a9 ^5 E1 L% r8 h6 n
; T5 `7 d* x# J
You killed my favorite.# ]" J6 T8 Z4 F/ [1 x
& H2 C; m, T! l" @0 T. U! k0 U
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
) ^% K( @* G9 m5 m
$ n) _+ t# G* i. CIt is a beautiful song when you're not singing it.
& ?# B/ l9 {- x, I: O5 W" V
' ~0 L' u2 {8 s2 q6 i你不唱它的时候,它是首好歌。. ]% @& S) g( Z; M) l6 c
. O; ?9 A J* h1 M8 h- m7 v
You’re like a little hamster trying to be a tiger./ x! o' ?: l6 R$ R6 H' W
$ {- _+ |6 U) ^1 e7 p" }1 W+ v' e
你就像一只想做大老虎的小仓鼠。" W) w2 f2 R7 F$ E3 T- t* N# e0 b
7 H$ Y; \; S. D: f6 xI think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
+ E5 R1 U/ g! p( v/ u9 u3 L; P- [1 X: c3 V/ R1 F
你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。/ ?3 n/ R8 N* Q' j: W7 z
& ~% f6 k2 q% V) C# o! M7 U f
I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
1 p% @* F7 a h2 o4 ^; ?; l w0 {' R3 |2 t" K
我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。# f: I3 A) g: A" Q, [
. K+ P ?' C- x+ l- r# u
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.3 T* V! _* f0 R7 Q- K
, M( W+ |" Z% |+ c2 }4 |, b
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
; U! ^. ~) A _4 N4 _. K1 d" h& g3 Q7 h' n# M3 q T
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.( h" L v7 c# b8 @
- U& i- Q, l* }1 ]
你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |