本帖最后由 nanhainan 于 2011-4-26 13:24 编辑
3 c3 H0 b! s( v% D1 w7 I/ b
; T; y* v! w/ t* }! N: P6 p# m! x. q* r/ M' ^' \. Y: P1 w
' V- T! ?2 \! N. \/ p/ t! H8 p! cAre you here to kill me? Saito坐在昏暗日式房间的桌前,这样问,显然他已在Limbo中迷失了记忆.8 w1 ~7 }4 j+ t0 r w
你是来杀我的吗?- q) f3 \0 N) F, C
1 p8 K% Y5 U+ o! A9 bI know what this is. Cobb拿出了图腾.
+ v' T" o) m# G# \4 P. U我知道这是什么! r3 R! p E9 Q; v4 |% b' x
3 R: J) W: d+ N3 w/ }$ PI've seen one before. Many, many years ago. Saito恢复了一些回忆8 ]5 t I: G; P
我之前见过,那是在很多很多年前
; R ]" R: p' \1 v/ e1 O1 V6 ]0 f* j, t& l |# D3 _
It belonged to a man I met in a half-remembered dream.
) X% k! o0 r9 ^% |5 W( }8 y在一个已经记不清的梦里,我见过他" a( T% x6 M# f+ `6 Y
0 [! N% w D7 H( Q1 A1 E7 f
A man possessed of some radical notions.
& G) [2 c$ l* k" G1 t& ?+ J+ H那个人有一些激进的想法
5 q0 H8 t2 x) z4 ]1 W
0 X: d3 e6 C8 C! H2 v画面转到故事的开始
+ i5 E7 f# {9 X1 `! K/ i2 n( a+ `8 a
S: d, k8 M0 T& {& }9 f: z7 W2 wWhat is the most resilient parasite? Cobb在讲解
0 W6 r( Z; {+ v6 `3 _0 Z6 b哪种寄生虫生命力最强?8 ?0 J8 t/ {( \' ]- n& d
! u X% p- t4 g3 j1 n7 S
A bacteria? A virus?
9 W: i, J9 L8 x/ Z细菌? 病毒?6 f- f0 Z1 @, \" @: t& V
. x* l+ R. Q/ xAn intestinal worm?
, [9 v3 N) [$ O1 P% t- r6 f4 y蛔虫?
( b7 [ f6 o- S: B* [9 s5 p; D) B% |, m& Q$ T0 m& P
Uh...
! G! |$ O* u. n# i. i( y呃...
; p" i x" @$ K: |& Y
1 j8 {8 W; x; B6 {; S! @7 m- EWhat Mr. Cobb is trying to say...
1 o' m, L& `- g) X柯布先生想说.... s4 j( \$ _. M+ X2 P' x& R8 l
$ S+ w" b5 V/ @1 Q7 D2 Q4 [
An idea.$ G( \" p6 X( p& x! L0 I( ~
是想法, ?4 ~' v, v# ~1 ^! ^/ d4 H
. s* m, x6 S. E# E0 r/ Y" PResilient. Highly contagious.
/ l6 U/ I) j0 q e$ M: G" f& y生命力强,极易传染
7 N2 k( C- Q" L: A( x% {. a/ N- I5 r% |1 |! f
Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate.
1 W3 f( M b, S, ]. h" N1 d一旦大脑被某个想法占据,想抹去它基本是不可能的
$ A0 q [5 h @7 {6 @& T% R( t. g
An idea that is fully formed, fully understood, that sticks.
' ?) p; c" w. ~. k5 I: W1 o! h完整透徹的想法,会挥之不去& s, v g, x6 i/ J9 K2 e' N, T+ g
. [1 S3 f' {# ]2 ]' v
Right in there somewhere. Cobb指着自己的脑袋
- }) g: d, R" d8 d就藏在这里
; \7 I+ S; t; w! k+ ?4 p
' Z$ a4 W+ h/ I* U' [- l& GFor someone like you to steal?0 e* m! Q- y5 K6 }3 c# U, X2 O
给像你这样的人去偷?
! c* [1 g2 x5 k& E% o+ c$ C1 R. _& \7 ~+ T* \( {& ^
Yes. In the dream state, your conscious defenses are lowered...
) R* p2 c/ N' S, _4 j1 \是的,在梦境中,意识的防御会降低...
: x0 m4 ?( V6 Z$ C/ X6 l6 G& ~8 t0 ]
...and that makes your thoughts vulnerable to theft.. @) y h- C7 P- v
...这使你的思想易于被偷窃4 l3 |# V' q+ D& m2 b. S8 `- |- p8 {
6 y V4 Q$ n! b3 H" U; B
It's called extraction.* h, u2 Y2 Z! y2 h
这就叫盗梦
3 i0 A) n1 {" g; c: {& i6 R
% K0 ~2 ^7 Q6 ZMr. Saito, we can train
6 f; D9 q% N% I9 e1 ~9 U+ Gyour subconscious to defend itself...
, h3 H/ y2 Q# L# LSaito,我们可以训练你的意识来自我防御" h4 _" m" W* B/ h+ `) F# C
+ T+ p+ j) P% }...from even the most skilled extractor., R& M7 u: d7 t3 T" h
甚至可以对训练有素的盗梦者% i- x, \" q! u
. |$ [& a- a9 E" y, Q
How can you do that?
" `6 z% N& d+ v9 k) A0 C你怎么来实现呢?
; i7 n) d6 Y$ N* w' T3 `0 e$ j7 r' H
Because I am the most skilled extractor.% Q; B8 d$ U- Q7 L0 R3 T7 T
因为我就是最有经验的盗梦者) {, _7 `5 @5 x* P: c' Q
0 Z/ M: X! ^" E) ]: L/ eI know how to search your mind/ b+ a! V: M' k( l: |/ `! M1 A
and find your secrets. I know the tricks.2 s+ u: P+ J% Y+ j# J* c: x
我了解怎样去搜索你的思想,找到你的秘密,我知道其中的技巧.0 Y& {' N1 N3 K$ p- p% u8 O
+ T+ h* _% W( A' v! v8 o9 t
And I can teach them to you,/ C* \/ `1 [* D5 m' B
so that even when you're asleep...
! D( s' ~# b2 n2 M+ i% z& w而且我可以教给你,这样即使你在睡觉时,+ Z k) h9 ~! d) l H- M
$ ?# \5 v8 G" f6 o...your defense is never down.$ K/ k2 ]/ T( J8 @& ~
你的防御也不会放松
# J, P9 e2 G7 L# p- H! I! [7 N1 U/ |+ Z
Look, if you want my help, you're gonna
6 d( w, s+ D5 K3 s: g' F- o3 ?8 ihave to be completely open with me.7 w5 B* _9 Z. u( X# H1 w2 Q
但如果你需要我的帮助,你就要完全对我敞开
' p. g& e# z/ d4 h* l: h0 h2 {3 X) z% o
I need to know my way around7 p% n' w$ c, A/ \, |
your thoughts better than your wife...; ^2 G A! {7 h" j
我需要比你的妻子都了解你
a% P+ ]8 A6 I4 A
9 G! _" T/ @, p...better than your therapist,
8 L, A f! o4 {# W' T3 I5 ]better than anyone.; X1 s1 `! @: h& }
比你的心理医生,比任何人都要.
( Q: c8 V) z6 S7 d; i4 q6 p5 [0 [) g; W! j
If this is a dream,# G# w( N% ]" F# S7 e
and you have a safe full of secrets...
; s0 W1 C0 k$ f: U: G如果这就是一个梦,而你有一个装着秘密的保险箱
: h- b3 N7 N% t
L$ E( b# Q, H X; ~) u6 M7 M' z...I need to know what's in that safe.
& q/ ]6 h7 O* d1 |8 Y: g我要知道在其中放着什么
% Q+ _. m; a$ |) Z
0 u- c! Z$ [) mIn order for this all to work,
* m5 V3 p" O6 }# byou need to completely let me in.
- T* [! _6 N+ |3 A. h& K7 I/ k为了让我了解这些,你要完全接纳我
3 l# r0 q4 s, S( N9 q' E" i4 d, ~1 d8 `$ k, \% F
Enjoy your evening, gentlemen,
2 t p9 W7 M1 X, w& Y) p i: H* F3 Z9 Mas I consider your proposal.
5 a; j+ Z( {8 \" ], [愿你们晚间快乐,先生们.我会考虑你们的建议.
3 Q. i8 k5 L( A) e7 A9 N9 y! P* c4 m" M, G5 R3 V! W
He knows.: ]# K* `& M1 [( a; t0 v
他知道了.
( x# z) E; f# c& U: y: R) |
9 | m2 f' G+ Y) d, K: g' G0 X7 V( FWhat's going on up there? Cobb开始执行任务,射杀defence0 W3 t+ L& ]8 E# v
那里有什么事吗?8 t ]+ r7 N+ |1 w+ M
% L2 @8 m2 d' S. w& P3 r/ @
Saito knows. He's playing with us.
) k& ~; a. z. h4 i: pSaito知道了,他在和我们躲猫猫" E3 V( o1 o3 b: I! D- U
: Q) x3 _ G/ W1 n
Doesn't matter. I can get it here.5 [* a. U: l6 A! b4 r2 d% q
Trust me.4 ?% a. _6 y9 H3 I) T9 }4 c. i
没关系,我可以拿到,相信我.
2 U0 o# \+ |9 E0 v& n8 H5 l( B) b. _
The information is in the safe.$ A2 m3 Z1 V# b( v
信息就在保险箱里2 k! [' D3 T' A
! }1 i" {( h- g8 ]2 G5 b" B
He looked right at it
$ H1 @8 ?4 S) i( e9 h8 Pwhen I mentioned secrets.
/ n3 w! V; G6 l; c! p5 |0 R当我提到时他看了那儿一眼.
$ P1 p U) ^% N" t8 `( y- B
, n' x: |5 k M4 d. ZWhat's she doing here? (她本不应该在那儿的)
) [; V( ]- {: s7 D6 O) e她在那里做什么.
; { c$ G; J8 N1 u O" E, V
9 y$ P; s. M" ?/ J( Q4 YJust head back to the room.1 a6 ]: T3 a& K% v) J
All right? I'll take care of this.6 h" I! }& [4 H) R* C+ l
你只要回屋子去,好吗,我来处理这里(Cobb有些尴尬)
E. B* Q+ j. a9 N# f1 a: a- L/ ^4 C9 {% g
Okay, make sure you do.
1 _( H3 W5 f" l. Z6 Q7 @, I8 t8 w* YWe're here to work./ J. u) h+ o, a7 g9 b. B, P
好吧,希望如你所说.我们在这里是来工作的.
9 _ k8 r/ S( b; y# x5 ], ^' i5 P9 a- w7 I
河边Cobb与Mal的对话8 I2 R- m' X! y! x8 }; `. c
If I jumped, would I survive?
! g* B# R# Y5 M" V如果我跳下去,我还能活着吗?
" l" Q( j& `; Y0 R: N Y1 w) K: t/ F
5 O" @7 O. J/ y6 ]- IWith a clean dive, perhaps.
- Y. G- t5 {& w$ Y或许能保命.
& b- W+ L v6 N& T
! R5 E- j' n& T$ {8 f1 V& GMal, what are you doing here?
+ U% ]9 H* ?0 F- f6 h$ [Mal,你在这儿说啥) K) V0 f8 u. O1 x
$ p; L* m9 X+ y! s: K' AI thought you might be missing me.; Z1 q/ y( W! p& K5 T3 [& o* G
我想你可能回想念我( H- b6 `, U# O+ M0 I
; m& @4 ^2 R) `( `* CCOBB:
) S1 z- a2 v. Q3 e. J- `8 D, J5 qYou know that I am.7 E7 Y) I ^6 S3 p' q* I5 d
你知道我的确是
$ y* T3 T$ }- ~# J
0 [9 W5 I, Q4 r8 h. I7 H. k+ w+ ]But I can't trust you anymore.
/ r' e. S2 D' o但是我已经不能相信你了.
u! g( z( E I
0 d! w; T1 C7 H, s* w% f5 u+ {So what?
. j, O- P- m. l6 m那又怎么样
3 p4 H$ P) Y+ I% X4 c/ \* W g/ `
! d3 A1 |; i7 `% P* o9 B& g' KMAL:
5 j5 [3 }! B7 jLooks like Arthur's taste.
' C4 N; S% }0 W9 i看起来像阿瑟的口味8 r, a" a* p" b' i3 r
7 I) o) G) W4 t
Actually, the subject is partial' {: w+ u5 K) ?, e/ E- `
to postwar British painters.
' r) _' c/ N/ z' X( n实际上,目标对象偏爱战前英国画家.??????????
# X, h- d" Y4 x9 _& N, Q, ]: d7 H# K
Please, have a seat.2 L( L8 l; b( ]9 Z
请坐
7 x) Q+ m& f/ m4 Z( j' a( A0 _; R( l1 Q4 G
MAL:# w0 ?* }' M6 `' X* @( ]
Tell me...7 W/ M5 ]! x" q. }$ r U
告诉我3 S' ~9 T8 N) a/ {( v# A2 n* ?% I
! \( {, l6 G- u( O...do the children miss me?8 M3 w0 `8 Q6 M% Z4 m% v
孩子们想我吗?& T: A" W4 a2 w
9 }7 m8 U# f& M- z# B7 O5 Z# aYou can't imagine.# C; K$ Y J. \ i( W4 |6 o0 a; ?! ]
你无法想象
# T, [+ T5 `( f1 d0 n- m( `3 `. d% @. d" s3 C+ F) ?- b5 i
What are you doing?
' I3 P3 _- k; Z) {9 M X \你在做什么?
9 i; q) c& S8 [! D1 J0 b6 r
' N; O0 X C- U/ ]. a1 `Just getting some fresh air.
( Y- a6 q6 z+ Z/ F5 }只是呼吸些新鲜空气
/ K( A# ]' ^( u5 R- ^0 |$ j% k6 x, e' q: p
Stay where you are, Mal.
& z8 q- J% k4 ~: f/ I就站在那儿,Mal
: A2 r6 y" y0 \0 u7 d1 m5 m9 \ n# Y1 s# e# D* ~# x
Goddamn it.3 C5 d( o1 m% E* g9 _3 _! m7 R
. E# e& ]' Q( R& _
SAITO:+ o, T! C: d" V' |; J- q
Turn around.; p. y. {/ h' }& ^' \: u% K+ S
Saito说,转过身来
; Z6 E/ c3 J4 X) W; e3 a) ^9 O; L
The gun, Dom.
+ C8 E/ J# T* e3 A3 L* F把枪交过来,Dom
, X; h! I, ~3 q+ }2 {: u
! h7 ]& Z6 |, G9 V3 F/ NPlease.
5 u; F; n* m5 l/ D& _. k4 y快/ [) T' \; J( |% j; K- j f6 {
' `5 ` o# u" n) j. rNow the envelope, Mr. Cobb.
; j3 o* z/ }! q" p( e然后是信封,Cobb8 f3 e6 l0 w, b
! G( ]8 R* c- c9 E2 N, a; O7 i
Did she tell you?
8 e" e/ I4 |( h% m4 rOr have you known all along?( M% W+ X) \) z
是她告诉你的?还是你一直就知道?7 |1 V5 ]% i( w, h; L1 s
& D' h( H; Q. D! j; RThat you're here to steal from me,& h& |, q& O1 q+ W
or that we are actually asleep?
/ r; g+ l& E7 [& Z }1 [你是来偷东西的,还是我们实际在梦里?/ a4 J# S4 y% ~, h
7 N/ f8 m/ l5 P4 m: vI want to know the name
' }0 V# e6 J$ G+ Q& U3 V" Tof your employer., A4 O% N& C3 w$ }2 u& q/ k5 S- X
我想知道你的雇主
, Y- n, ?* `2 D3 L& r3 F
2 G1 F* x! F7 `. T# l$ UAh, there's no use threatening him% B' q m, F5 L2 X) H
in a dream, right, Mal?
3 ~. Y: I- b$ Z* N- R4 J" V9 NMal,在梦里威胁他,没有用,对吗?. z2 {1 G/ ?# y( @+ r9 ?0 B
1 f; C/ k4 x- `( v/ f4 _That depends
! D7 Y. R* s; K+ I0 T/ Fon what you're threatening.
4 C7 Y6 k* N- z% t' o q那要看你怎么威胁& Y1 m7 s) p e9 n
1 P% Z! Z; X; u( H; F' E; w
Killing him would just wake him up.
9 x% F7 `6 U8 h4 G杀了他只会让他醒来
0 w9 d1 o" k$ [# y9 S# ^# ^. y7 L. |* ~0 a7 k" W$ N7 u6 R3 m# m
But pain...
) y& U3 A8 j: K2 x. z但是疼痛1 @; J% }. e2 Y- q
/ Y9 _( L, a# e+ V% i
Pain is in the mind.
) D$ O+ c: r5 C% Z! ?疼痛是在意识中的
; r- \& t/ T. h: @/ F) y8 n! S( F2 x
And judging by the decor,7 W! R. T5 C" e* Y9 e$ ]( r: E) L
we're in your mind, aren't we, Arthur?/ f+ K7 W8 ~; e5 x9 C4 i
从装饰风格看,我们在阿瑟的意识中,是不是?
9 n: K: C1 ?4 }( o
: f$ _3 b, `7 t% [; u( o- What are you doing? It's too soon. s- D6 |3 A* }$ i
- But the dream's collapsing.6 e$ [' O% {: J" S$ Z
-你要干啥?这笔预计的快! Q1 d7 o2 y& d1 E1 |! q; M
-但是梦已经在坍塌了9 H9 e1 |/ s( W/ q7 n& d
5 {; w3 f" t' f. m3 ?# ~1 wI'm gonna try to keep Saito under- p4 }% j- l2 t% F8 ]
a little bit longer. We're almost there.) t& i) {) l( [( q' J, e8 ]
我会试着拖住Saito再一会儿.我们已经快达到目的了.6 l6 P% d2 G" @1 Q5 b2 ]& l g1 _, N0 z
/ u7 b& ~' H: W+ ~# \8 z3 N
He was close. Very close.
- Q' y& b0 H8 g x# t他已经很接近了,很接近了.* ]! w9 k3 V( W0 a4 j; D4 G( @- I
2 a! l1 E/ ^9 p m, y$ f; l
Stop him!; O3 E) t" n& {3 f
阻止他
5 I5 h+ m. X8 W
# R( v* F5 ?. i; a& vThis isn't gonna work. Wake him up.
( X" N3 \+ P$ h' C这样不行的,快把他弄醒1 j3 ]2 F( D8 @( `1 c, H
% G0 E9 j2 [6 QHe won't wake. 指Cobb2 T7 i3 b; _+ N6 t7 K) ^% r
他醒不过来3 q* F y) ]- l" v4 Q; A7 k
/ e7 G2 m3 u1 ^1 g% [/ m2 |
- Give him the kick.9 N1 ]9 r- u Q4 T5 j# |% `; ]
NASH: What?
" C/ ^8 b! ^. v6 T/ E: r" J. e-把他强行踢出; j1 V3 N* o! ]# z: I
Nash:什么?3 K% t' G& _: z `. T; l
# N4 k0 {* p$ X& N$ q, n) ?4 x
Dunk him.
" O% |7 m: o$ U9 p$ _" P把他推到水池中
9 } J4 W& c7 b5 n( z1 P! m
% [2 `7 x$ b# E! [! s |5 kCOBB:9 G9 H) q* p- g+ B0 W' f& Z
He's out.
R" G" s* N/ y, O BCobb:他已经醒来了
/ s$ r! s8 k/ _
* Y( t. q6 M' k8 {* T7 @, CYou came prepared, hmm?
4 d9 Q- I7 W( J5 N0 f看来你早有准备,hmm?* m* Z5 P$ |. j" G4 ?
: X0 d4 D3 l: z0 H8 y
Not even my head of security knows
3 U' [# B; h/ a, ^* I2 X7 [' {this apartment. How did you find it?1 B2 [1 S" P3 S# P* C
就连我脑中的守卫都不知道这个公寓,你们怎么找到这里的?
5 A, u" M' w) m1 J
6 P' E7 b+ [7 m9 E& sIt's difficult for a man of your position
. A3 n+ j" D n4 D8 Pto keep a love nest like this secret...' f* a/ S: ^/ q7 m
像你这样位置的人,很难对一个爱巢长时间完全保密, ?" n! l: T X& y- b
|9 S: b) y" \ s2 {0 C+ j
...particularly where there's3 |* h# S3 X @6 E8 P3 b
a married woman involved.3 ~8 d( o/ B' E' J' u
尤其是有个已婚女人涉及在内
# p) ?( H" E6 D) d2 {0 N- d3 R# }
6 h8 ?1 L9 o, q) n) F7 g" @4 M+ W- She would never...; [% t+ a+ `4 ~) X3 H1 S6 e
- Yet here we are.
( n6 x- t8 i6 q0 W/ q" t-她应该不会...
+ Y+ W- Y' j6 i$ I/ Y3 p F/ J-但我们在这里.
9 D4 ]) o7 C, c$ Y5 @* @3 |% `" X% H6 U3 x! e) V
- With a dilemma.
; j1 U) S0 H# v3 o$ d" y0 F- They're getting closer.7 t2 S! x7 n9 ~
-有点戏剧性
7 u& [$ \- W- K" _6 s4 k-他们越来越接近了 指狂奔而来的暴徒们. D# `% R+ D" A
8 w# M8 r4 p |& z
- You got what you came for.5 J% b/ | B- i1 h3 U3 c- h
COBB: Well, that's not true.( K% @+ M. @3 @# W7 d2 t5 A4 f
-你已经得到你想要的& F5 t0 i8 X# v3 O3 G
Cobb: 实际上,不完全正确- u/ ^; u0 }! I! b+ g4 k" \* Q3 ]
. C1 [+ I3 R" UYou left out a key piece of information,
0 E0 H+ A" Q9 L# g W n& W. r! U4 Tdidn't you?
d$ Q' q- D k2 `+ d% t* J你留下了一小片关键信息,* ]6 D9 f" w" A. R; L
是不是?% L5 K. p4 I7 Q1 M5 j
% \: T4 @7 D1 N6 ?3 f/ mYou held something back* t" R. G& c8 k. r8 z8 S- \
because you knew what we were up to.1 g( U% E: ^' d6 Q2 g4 @7 X
你有所保留,因为你知道我们是为什么而来的
8 m$ O8 s! I. h* z+ i% S" S
" C) v: W2 Z+ H+ W+ G( i) r- Question is, why'd you let us in at all?/ [! `2 @+ m. ~( E1 j
- An audition.
1 i0 k& y* I( H" c/ R: \ T9 B) H-问题是,你为什么会最终让我们进来?
! l2 Z5 T$ H9 T# t-有音乐
, \. w G% n: Z0 e6 r" z! p% e' N4 u3 k
- An audition for what?
* b% E2 y4 D( G h. u& A- Doesn't matter. You failed.5 ?, C# l! C4 x8 w7 y" B
-什么音乐?4 Q1 ]& y9 M9 q; u3 h; X$ z. ]
-跟你没关系,你失败了.
3 x- Q& d7 Z$ c: X
1 Z3 j( g2 N2 z! U7 Z7 {; N6 s
8 m& U |4 w0 t+ _* |: H6 K* r$ O% R2 ]" p" E/ J) w
& i* V2 V3 P4 ]% w4 g1 ]
+ G% g* Y: W* H' \; u) ?5 S; s7 F" z2 D* g7 @; \- {
0 T% ~) E$ {5 h5 z V; G* l
! E y; ~8 O& E$ U9 y
1 ]+ \) p1 b% |5 o/ @: W* ~1 J$ X* w* v- i: E7 v
1 k* M, A2 X* Y/ Q5 D- O/ d5 g/ P' y: B" i: B" ^
9 ~+ k7 ]; w6 {9 b) W( h6 p; C2 \+ A4 c' _8 D
- p* g3 M: x; O9 N K
( @9 I+ U! z: |8 l2 J- A3 Y. \! z9 n3 {
# K% C. A9 a3 E% b! y) A# g& ]. [" I* S) P+ ^- z; Y
4 C* C- n) E# r D' U* I# ~$ N6 ?$ ^: S. K) V7 M
) g) X' S: c, b- n# U
|