The Mother is, April. But I am not.2 A- W) z6 |8 z: h3 \+ _
这句应翻成大地之母这个名子是永远不灭的,但是我的身体却不是
9 _ I2 n" G$ ?. u! \! w9 \原译只翻成圣母是不灭的,并不正确,应该翻成圣母的名子或圣母的职位,指的是这个位子或这个地位
; E; m, q( e0 O: s5 M7 w+ C5 \Help me understand. Please.
* h6 |( P! c5 a: J这句话应翻成+ z6 R3 g4 [& I/ }2 j5 F
求你使我能够理解这一切' V& L" B7 J$ [; M
black chaos- r# N ?. s* O i; h0 y K
直译就是混沌,但是在本剧里是拟人化的,可否加个名词,混沌军团或是黑暗魔鬼) p: R8 P8 O' O( ?) X e
and the force of their battle shook the mountain.$ _" Z" j& ? V
这句话也有点问题% @1 c' p- d* Z$ @
因为战斗而产生的巨大冲击震撼了整座山脉
- f7 L; L1 u- @' e- |; C$ @
- P( x' h# J8 k) eAre you always this glum?& T4 n! T4 c+ ^8 B9 w
你一直是这样悲观吗?3 R; Q; ?& v9 d2 ]+ ]9 w" B" N7 I
联系上下文翻成悲观0 ^8 ?; G; d: [ F/ c
Touch me, April...
$ I2 V0 O4 J; K' O2 z4 V" B靠近我,艾波
* L( i \* e' C, k+ \; g: ptouch是靠近" O8 ^9 k9 U( [ O9 ]1 l' M
Be who you are...sister? Sister.做真正的自己……妹妹?……妹妹。, q+ {& {% L+ H7 u, P) N
4 \% M3 M! `4 x7 E6 F, P
这句话翻的肯定有问题,尚没玩,不知情形如何,后2个词有更深的含义,一定是看到了什么
. Z. T( T, C. ~% o: a5 L% QWhen I die and turn to dust. Be here, then, to witness the new Mother.
* e# H ]; d4 @, p( L: e+ F在我死去归于尘土之后,你要在这里见证新生命之母的诞生3 ?" H. s! T- Q( c# A2 Y" E% o: l6 W
这里联系上下文是要求的口气4 X0 @+ L# X- g! ?! S; M, E
Please don't go.; L, C' i n/ P6 V a
不知是谁说的# u# Q% }# `! j! v% x
要是艾波说的,应翻为,请不要离开我们!为好
. B) ?' S' K1 b0 K$ {: [7 ?8 n先弄到这 |