The Mother is, April. But I am not.
$ Y0 Q: v# J, n1 f3 f- _# n这句应翻成大地之母这个名子是永远不灭的,但是我的身体却不是1 v" W2 w! R+ k! [) B
原译只翻成圣母是不灭的,并不正确,应该翻成圣母的名子或圣母的职位,指的是这个位子或这个地位/ h9 `9 P1 j ^% K- y' Z
Help me understand. Please.
1 @7 l$ V8 c e, M$ y这句话应翻成+ _. z3 c6 V5 z* g
求你使我能够理解这一切
. r7 R* R+ X" }, [3 Q% k. Z4 z black chaos
l2 z! E( ?+ k2 f" f' ?4 `+ N直译就是混沌,但是在本剧里是拟人化的,可否加个名词,混沌军团或是黑暗魔鬼' n5 Y" X2 S5 N: h2 X
and the force of their battle shook the mountain.
* s0 _" J$ D+ Y) E7 H8 A% h0 T: h这句话也有点问题
' u4 Q5 J' t! i/ {因为战斗而产生的巨大冲击震撼了整座山脉1 z8 J4 p9 Q9 y# C4 S
0 {9 Y: l, [$ a0 ?Are you always this glum?
; p/ U' M( j' K7 Q( l% k& h& z你一直是这样悲观吗?
) ^9 ~! q `# s" ]0 G4 l; m联系上下文翻成悲观: Q0 z0 F1 k V2 X! i! b# `
Touch me, April...
. Y0 d0 P& {# S- o. k. Q/ V0 H7 O靠近我,艾波
+ {" h/ C8 _ m( e/ b( Y4 l, E0 btouch是靠近
& s: [2 a& E; c. i9 ?) T8 lBe who you are...sister? Sister.做真正的自己……妹妹?……妹妹。: V v; |7 T# e, E1 ?& C) {% j. V
, l8 Q7 b( `5 m+ t9 s2 p) D$ ^这句话翻的肯定有问题,尚没玩,不知情形如何,后2个词有更深的含义,一定是看到了什么8 w/ z {, Q- R& j
When I die and turn to dust. Be here, then, to witness the new Mother.
: p4 e S5 \+ C9 f在我死去归于尘土之后,你要在这里见证新生命之母的诞生6 b' y$ b* Z: C# @: `
这里联系上下文是要求的口气5 P+ D+ g j' B E- c$ H- P! L
Please don't go.
% c/ s$ y) T0 [0 @不知是谁说的 t+ I3 ]0 v; W' _- C
要是艾波说的,应翻为,请不要离开我们!为好
; U t7 Q0 Z( H/ e1 T& q! }先弄到这 |