以前在翻译某篇文章时第一次见到这游戏名,查找到其以往译名是《国王密使》
( U% Z/ F* Y9 y1 R1 d/ w6 _那时还以为是像模拟类小游戏《皇家特使》那样,是国王派出的一个使者的历险故事。
! p' L! s. Y7 c0 C, M- W6 J% S+ |" J, y1 X3 G
+ a0 U ?9 M. V6 [# i5 `
直到看到简介里 “已经老去的Graham要把自己年轻时的非凡冒险故事讲述给自己好奇的孙女Gwendlyn听” , 才知道原来是国王本人的冒险 8 f V( J$ y+ X' z
那时才理解了,剧情确实跟英文名对上了嘛2 L2 K7 N* o$ o0 g4 l5 p: B
6 T9 o/ k9 X: v8 r# V. S, v
1 [1 _+ i6 ]5 z
另外,楼主的头像是一张拍糊了的猫猫头是吗 , P; ]. W! C! I5 k) }. ]( W
拍照时喵大人晃脑袋的速度太快?! _3 J. Y( V+ e* r7 o4 i; `: D. _/ b
, B: ?5 m% z. |6 h) V6 C U! B) M6 t. o H+ ?! d( r: w
|