设为首页收藏本站官方微博

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

[复制链接]
查看: 2927|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-9 15:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

Syberia 2 汉化内部测试开始,有什么问题请在这里跟帖,谢谢合作!2 U( `8 l  Q( d0 g' r  J
5 C. R3 _1 h5 T! Z) X: ]
参加人员:talent_sky、渔夫、枫叶、fenmu; g) r5 r) H0 Z5 m& A% s- U" n( V

& n4 M7 f, p9 |& Z# ^) ]任务安排:按照神之影的攻略分配:https://www.chinaavg.com/read.php?tid=3432
/ ^& q5 ^# u/ w/ n8 w0 }' Y8 ?" R& O
* _+ E3 A: `1 j( ?一、城镇Romansbourg          fenmu
! P0 Y9 F) Q" u  K: j
- P! P! c; R+ R1 v% O二、冰雪森林               渔夫
: r- K. b2 i# p! r( p+ a+ U4 t* F) }5 o. e8 }% m& H
三、Youkol村庄             talent_sky0 N5 K# l/ B0 |7 ?0 O

& i/ S/ |& y( t/ a四、塞伯利亚               枫叶% r5 `4 x, J( }  Y7 U# D* \
" q9 j  M) v, I- [& V

" q# ^$ V! Q/ s) x$ Q1 j* V  S* z- y/ g4 ?% L0 z/ e
注意事项
9 G2 ?4 F4 W+ @- f6 K, w( H0 [. F  ?) T, w2 a
字幕换行:发现有换行问题的地方请截图,并参考游戏文本检查翻译问题,截图最后打包交给枫叶。
9 ~: V, m- H8 y) F
# M8 H6 D3 K9 e  W( _+ H1 z
9 i6 ]- ?9 r; o2 M翻译问题:发现翻译问题,直接在这个帖里回复。( O2 g; L  Y# o  [4 h* f
8 a- U' e. O  d9 A$ v* D& ?- h

' [& l# b3 p$ l% M( V( @' Y技术问题:发现新的技术问题请在007的帖子https://www.chinaavg.com/read.php?tid=17427里回复
& {" }1 Z* O" w& K6 b0 A2 [$ s4 V- L) t: [5 H

9 W6 \+ E8 m  c8 l附上游戏字幕文本,中英文对照版

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-6-9 20:46 | 只看该作者
电话簿和对话表名单属于图片问题。3 r8 K+ `( K9 u- r2 P( Q
稍后解决~~/ F: _% A7 c, r" y
4 }. ^4 |* o9 ~  x$ z
回车问题建议你们截图……3 }6 D, H2 J$ \7 E2 m) x2 ]
然后我一一修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2009-6-11 08:01 | 只看该作者
开始菜单上面的
/ o+ {+ o" J" ~9 I9 L4 ]  E! g. T0 w+ D. t
赛伯利亚概述里每一句都要加换行
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-6-11 08:17 | 只看该作者
制作人员名单中
$ R: \: P4 f) t9 D" I  W: F3 J0 i4 J( N* K& Q: G
很多名字有乱码
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-6-11 08:27 | 只看该作者
感觉破折号用的很乱
1 o3 ?* D; o% U* P  M4 ^  L* Q) H3 U$ w, P7 H5 S
——4 |3 `% c$ C- Q- z+ u! D" F
! r' q" M; b, B7 J; c
应该统一成这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-6-20 19:45 | 只看该作者
第三部分 Youkol村庄 翻译问题:
* r6 n$ D& U0 y5 U4 _/ D4 o  u1 Z# z! |, N: u

2 t8 U3 ~! g4 d7 B/ F/ n- R5_An_Bonjour01_A01
( Z' q  }1 Z& D, _, p3 m0 EHello, Miss
& y& i8 H* B( T. M0 x7 {/ m: {/ F你好,小姐2 K5 a+ ]% M2 G6 V& q) h: _& D
少标点。
9 O8 Y$ G: }0 E, J- Z
. `1 ^5 Y. ?! ~9 I8 h5_An_Hans03_A03! B: `2 H9 D# X3 |+ m
What's changed is that he has... But I still love him though.' A( Q8 }+ ?9 \5 d0 f" q3 h( h) _
不管他改变了多少……可是我依然爱着他。+ N% C+ G$ n- @- h1 U; q4 R

# R# }% B0 V0 {+ B' x5 I1 F1 k不管他怎么改变……我依然爱着他。! Q1 i' z8 P) L2 i7 e6 G$ H% O

8 x# p5 S: G* P* X, Q5_Pe_Bonjour01_K01
* k9 D7 k1 m' i' R! NPlease? Mister Voralberg, sir?
8 c* d7 }3 v: {7 |& }请?瓦隆伯格先生?
8 G) H; ]5 P- p( B: F  `
2 e) B& P7 r2 D$ i4 K+ _请问,是瓦隆伯格先生吗?“3 v/ |5 E+ Y7 f' a3 Q# _2 ]& X
$ {8 p3 u6 \8 A9 O+ E, U& S# S3 V( a
Ka0003
  q4 v. _! v9 r& D3 XNothing I can do. It's locked.
% c4 t2 V+ O) @' B我什么也做不了。它锁住了。
. z4 G, ~7 J( y* O" m$ f( E: _# P
/ v* A6 Y+ V) R) q) y! n我什么也做不了。门锁住了。/ b! ]( N. m& O& l) p3 ~
3 M& \: u) d* w& c
5_He_56030-02_He01
9 H  N! e3 o- x$ iHave you come a long way to be here, Kate Walker?# h6 K; G& y9 y" h
你走了很远的路来得吧,凯特·沃可尔?
% S2 J, Q( X. Z* X- Z4 s
6 |3 R( c! l5 G' L# R你走了很远的路来的吧,凯特·沃可尔?
: ^8 M# c% U7 S' [% y0 X0 F. }5 q  ^3 {1 y! j8 f# E
5_He_56030-02_K014 O7 b6 |1 @* I
Yeah, you could say.
. v9 X. O1 T, T: s# W是的,我行。
3 E, ^) u. R- [5 l. E; P4 z
* Y$ w' x, O) f% V! _5 Q是的,你可以这么说。$ R' _  v/ D6 m

7 f1 b' m# Z4 ?4 l# P: fKa5038) @2 q: u7 J# t! B
My God!  Hans, what a terrible state you're in!
: G5 Q! R8 b( L! S我的老天!汉斯,你身体怎么这么差啊!
7 j1 u2 b8 L: ~  z  x* b( c
  a$ ~2 U9 b" K+ d我的天哪!汉斯,你的情况真是糟糕啊!; K6 v7 }: ?3 J( `' }

% T. m  z. o- u3 |Pa_Bonjour01_K017 f7 s4 a2 K& F1 ~
Err, excuse me!9 {- t/ G, t! V: X6 D0 g
错了,对不起!! g; v3 e" _3 \" A. X& d
" q+ t2 L4 R& F9 B3 [3 L
嗯,打扰一下!7 I8 {1 h0 |, i' e
7 x0 J) p" A; s5 Z3 u
3_Os_Coeur01_K01! p/ Y4 N7 X1 k' I8 `: s8 U6 j  M
I just spoke with Hans and...
+ p# m9 J0 \- W9 s: h0 |我刚才和汉斯说过……8 r+ C% `& ]- D+ `8 n

* P3 t( k. {, t; p我刚和汉斯说过话而且……
$ y* i  k9 B% J: E/ K; c7 t" o. T
) M7 Z9 P5 j6 C1 \  ~1 H5 w' A

1 e8 Z8 p3 D" E5_He_56030-02_He06- y' X6 {& j+ @+ W" P, _$ V! E2 c
You must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?
4 M% Y1 c* D" P  a$ B) `% D5 B你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?
+ ?5 |0 E1 p# h5 d( [. |5_He_56030-02_He06_R
. U& [$ ]5 Z! e7 D. T' \You must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?1 I$ K0 I) l9 C9 W2 V5 m
你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?
/ V' |" T7 Y. F" Q( J# N& R9 [; x3 R0 c7 {3 p
根据上下文,心脏改成心扉比较好。
/ ~5 N- u* ?) F1 \6 E  I# _
  C  Z) s2 H) K# L( h, [5 C
( [6 e9 f+ b# Z& G. F4 N3_Os_Hans12_O019 |  H* a3 I. _2 s- d8 Z) p- o8 B3 O
Absolutely, Kate Walker.9 f# x( u1 z* t! Z( H( P+ p% w
那当然了,凯特·沃可尔
  O7 j. f& `' @9 I9 M
5 ?: K0 d+ t' H  }) G: ]9 s漏了句号。/ m: W* N( q/ J. Y. f/ Y; l- Q

3 [* \7 d- h2 X4 _# O
% h3 K% @5 X+ A) c7 @' a2 j/ D- q; {5 H. C0 }% h6 g" M
3_Os_36200-03_O01' v& V- i4 m) y
I have perfectly understood, Kate Walker. I am only an automaton and... it is time I served some % k% A9 W% p& m0 v' F  L
; }/ k7 Z* z! n$ O7 e
purpose.: w- M! J( _5 x7 Z% x$ ^) H* P
我完全理解,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且…… 是时候了。- w. O; @+ N3 l1 [

  K4 }. T/ u4 |1 Q我完全明白了,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且……是时候了。& O" {* p# _$ ^" Q+ P$ ?0 W$ ?

& Y5 a1 D  \+ I
( `+ m4 q2 E7 H! D. e+ dKa50709 {7 J8 q8 k  ?$ d  z2 C
What on earth does that do!
, L  f& u1 @; W那个到底做了些什么!6 h/ l% S5 ^3 \( }1 T

2 h! R+ {, n- _* p9 X/ g# `' }8 `那样做完全没用!' T2 H3 \6 F- ^% z& L4 N$ t
& q0 g# i# ]8 E1 a5 |4 }$ N# a
Memory9 H" H* o6 H( Q7 S
记忆/ f! x8 J! j- @9 K
6 @9 S# m) ^5 f/ F- R1 W
电话簿
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-25 19:57 | 只看该作者
第二部分:冰雪森林
$ O, }7 q! T) ]' Q
. J" z/ s$ w6 q8 o& L6 H5 o+ A/ G% ~有部分对话还是有换行的问题,还有句对话显示乱码。/ c( A7 j$ t7 l$ S4 I/ k2 |

1 d$ e4 T/ }2 ]2_Ca_NY03_C02
0 N% Q6 Y  U3 R# j* e7 rYour money's on me, Marson.  u- `! S! w- b6 d: I
你的钱在我身上,马森。* G$ S1 U: F" k0 O" o  v
你可是付了钱的,马森。3 c+ C5 g# k% p  F

5 r& R( P, {1 P  E+ }
; h" d5 K* l# T' F  D7 }8 w2_Ma_NY03_M02+ t# D8 \$ ~7 J: g
Ah! Cantin? Where have you been? I've got better things to do than wait for phone calls.9 H8 W/ T" C: b& @. ^0 \2 \- d
啊!坎丁?你到底上哪儿去了?虽然我还有很多要事要做,但我一直在等你电话。: _1 L% N, b0 J$ M+ Z8 ?% N
啊!坎丁?你到底上哪儿去了?我本应该做些比等你电话更有意义的事。1 @5 o! b9 B- p
% l' d5 b8 O2 h# `  N& m6 o
/ D1 x2 U& {% X: q/ G1 h
Me_RAppel01_M034 c- ^0 o$ q/ o3 z! w% T
Katie... this isn't what you set out to do in life, you know that!6 ^* P$ F3 v' b; [! K( o5 I
凯特……这不是你打算下辈子要做的事,你知道的!
" d/ ]9 m0 X2 _  i凯特……这可不是你这辈子应该做的事,你知道的!3 C3 \0 n- `* Q. A/ G' i
! S, @6 F7 F/ f$ o3 z( ]1 p
Me_RAppel01_K044 e! h: t: T1 T9 D3 x/ w2 w
Things change, Mom. Things have changed.
  j# l% c7 X/ j" K事情有变化,妈妈。事情已经不一样了。: V8 M) Z( ]* r! |% c* w" a6 |
事情有变化,妈妈。情况已经不一样了。9 x! B/ h( V( d/ i& }% ?
0 g8 [) }4 X5 w
1_Ga_Dis11_K013 k- ^$ r4 ^2 g& _+ _) Q
Hmmm. I'm gonna see just what I can do with that youki.
5 O# M) ?% L9 j! Y( f嗯,我得想想怎么对付那只雪骑。4 B4 i* I* a0 T+ K9 p
嗯,我得想想怎么应付这只雪骑。8 M# \1 j# R* x

3 Q$ y+ r  H& i' u1 C2_Ka_23070-03_K01
2 I; X9 y0 l; G. PHe's in youki heaven. His favorite meal.3 z% ]- _4 T. ]
它现在一定美死了,这是它的最爱。
; K$ r" f) h9 W/ f它现在一定美死了,这可是雪骑的最爱。9 @! |7 `6 H5 B: l: H$ F
) `  k$ V: f3 _$ S: \0 W# N) x
2_Ka_24020-01_K02
6 V$ w) T; r9 [  zThat animal is a force of nature.
$ `5 X8 h% }3 ?! B大自然赋予了它神奇的力量。5 D% ~6 Z" h6 e0 _# i3 M
这条狗本性难移啊。
1 S, P# [- ?' ?! v& v: B  F+ V4 j7 f' _6 E# @# r; D0 a: d
2_Bo_25050-01_B018 M2 n3 s; ]8 Z: P4 `6 }; D; v/ q
Nyet nyet comrade! Those coordinates will send you straight into the cliff.
2 W7 J; a- }! j+ u5 I/ ?不对不对,同志!这些坐标带着你坠向悬崖的。
4 I& }, j( ^; U. e$ A3 ~9 I1 T2 A4 n7 }不对不对,同志!这些坐标会带着你坠向悬崖的。* X. h! T  A, d1 g3 q: D

4 \9 u1 J, i9 ?0 `$ ]# q- Y- L+ E! O+ o  @  q
Em_RAppel_E01; w5 F9 D0 G  ^( U4 F
Miss Walker? This is Colonel Emeliov. Do you remember...? From Romansburg?
5 o/ E8 Q3 ^! ^3 m. @8 ]沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?从罗曼斯堡来的?: C; V- T1 @# {0 o# Y$ ?3 [2 a
沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?罗曼斯堡的那个……
( y9 N1 F, s; W' {" ^
' u( d+ |+ `$ F7 v7 N$ H- |4 d. Q# o6 C5 _+ T' h* R8 }
Em_RAppel_K02/ i* \) q0 D; B( E; f8 I
Colonel Emeliov! Eh... Why sure... Eh! How did you get my number?
+ c+ |# N* C: b0 y' ^  t# E艾米利奥夫上校!呃……为什么这样肯定……嗯!你是如何得知我的电话号码的?! x% a  \1 Y: p8 c* i. A6 O
艾米利奥夫上校!呃……我当然记得。……嗯!你是如何得知我的电话号码的?
& X) @$ f' N0 V# }$ K: T/ k
+ F6 a3 @1 V7 d0 i  ?9 P7 [Em_RAppel_E02
" _1 l1 p& G0 d$ k" W) v: W( gNo matter... Miss Walker, I'm calling you because a gentleman came to see me. An American detective. He asked me a lot of questions... about you, about the train, and your friend, Mr. Voralberg. Naturally I told him nothing but...
2 g+ u" B' D( C没关系……沃可尔小姐,我给你打电话,因为一位先生来见我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你和火车以及你的朋友,瓦隆伯格先生 。当然我什么也没告诉他,只是……9 B1 N8 |: H  f- \5 L% b
这不重要……沃可尔小姐,我给你打电话,是因为一位先生来找我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你、这辆火车以及你的朋友瓦隆伯格先生的 。当然我什么也没告诉他,只是……! Y9 q* @7 t7 o* G1 _

$ C, ~( q" p$ y9 D$ EOs_Depart01_O01
! |9 x* U" b2 i3 aI don't think my utility-levels are very high right now, Kate Walker.+ w0 a3 ^( v8 Y* W' P
我不认为我有那么高级的性能。凯特·沃可尔。# o, D, C; M  I6 ^: r/ \4 j
我不认为我的性能还那么稳定可靠。凯特·沃可尔。1 E7 E0 ^7 r) O) }7 L& }1 R
* `: r2 a% u; [: w1 P3 a, N

; m* E( f" m' T: \Os_Mission05_O01  V& q, `! B6 i9 f8 h' k4 ]
I would gladly help you Kate Walker, but I fear I am less than functioning.1 e% x* b2 i' f* M% Y' w
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但我恐怕我帮不上什么。) n2 e% }4 d7 R- Z
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但恐怕我也帮不上什么。4 _5 W( V7 j4 P; [- |4 i% S
" q. G2 h  f) K* I( y, p
1_Ka_11220-02_K01+ m- `8 n% T1 ^: P
Let's see.- [" e0 j/ l: e& I' \
让我试试。2 W( d0 E. H7 f1 z
试试效果如何。
, d2 C7 q  E/ B: M+ l
% \, u$ e! N1 ]8 C3 k7 `  r  u3 JOs_FAppel12_K10/ Q: V9 M% y8 |5 n! C! H
No change, Oscar?! S/ V! }0 n8 y" G3 ?6 }! b
没变吧,奥斯卡?* E! R0 k: N$ l
情况没变吧,奥斯卡?. ?* E! P2 r7 r0 t

/ n8 |( B2 \3 o0 n$ U. m  j% z
Os_FAppel12_O15. ^$ Q/ e7 d8 g$ [/ ^- U/ @
You sound so far away. Come back soon Kate Walker.
/ u9 d5 R1 x: r" {你的声音好遥远。赶快回来,凯特·沃可尔。" n, n. {7 u" m
你听起来不在附近。赶快回来,凯特·沃可尔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-11-3 22:19 | 只看该作者
没想到还有这么多翻译上的疏漏,本人工作没有做好,自我检讨一下,不过有一部分校对分给了别人,后来可能我也没仔细看,,还是我的错。。。|||渔夫辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-11-3 22:21 | 只看该作者
还有talent-sky,刚才忘了写,以为是一个人呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表