设为首页收藏本站官方微博

失落的王冠BUG汇报

[复制链接]
查看: 7094|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

失落的王冠BUG汇报

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-3-9 10:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

失落的王冠BUG汇报

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2010-3-14 17:47 | 只看该作者
BUG汇报……% }7 U5 ?7 X% e4 f
1、与站长对话时的选项显示。截的图是一开始的选择(拉家常说你这火车真沧桑啦之类)。9 N! Z% `7 g! A) F/ {5 W
4 A1 {' x  i! n4 ]* R
2、游戏进行中的字幕开关设置。这样我已经不知道字幕设置到底是ON还是OFF状态了……||||0 u& _4 k  }) `0 @3 p8 p

; @# \+ h' Y$ L1 p; R3 N
$ K% r0 E9 p- S这是把new floder里的fonts文件夹和patch文件直接拎进游戏目录之后的状态,之前则是只显示英文。
( \+ T  }1 q5 f0 i( F% l: K  M% l+ e5 I8 r# i+ T! C+ y
之前有人发错帖子了……
4 E* @# i; E! _+ w% M等会我去PM汇报这个帖子的人去
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-3-14 17:50 | 只看该作者
verycd上面下的汉化包安装路径有问题!" E) n, ~! C# T
" J; V& D& R6 C9 {
默认是X:\\The Lost Crown\\New Folder
) _  B9 \* a& G6 m
  X) U- }" i1 z5 G. ~1 s8 m但是实际上应该安装到X:\\The Lost Crown\\
0 q- D4 Z+ K* t$ z/ \7 X
. [- z+ j4 z+ x9 f我是手动拷贝出来才汉化成功的" f% G% F" v- _) Q* O' M9 t

( u' E* U- F$ L  U- g还有就是重复安装汉化补丁好像会把原来的进度删掉
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-3-14 17:55 | 只看该作者

未被汉化的地方

发现未被汉化的地方~5 ~2 e3 l' U$ O1 J* F

- K0 D: h" O" [4 d9 q9 R' ], u( k9 @/ d5 f( |( c; a# A

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-3-14 18:01 | 只看该作者
第一个你说的问题* v7 R9 v& W# t+ ]; i
我是知道的: N4 Y) ?' M# |' U
因为我也出现这个问题9 A) m- \' ?% ]" E# ]
但是帮我测试那几个人就没有这样的问题!郁闷死我了所以我才会麻烦一些网友去手动去换……. p( x  D2 T! G/ d
我也在发布补丁那边说明了问题!
" E" P9 v! u) j! j/ b( {* @/ W
8 v- T5 B- J! {5 o7 Y- z第二个问题
  j% q. U4 D6 a4 Q第二个图& M% Q( a, ]' v- D  p
我知道是没有汉化
$ `( v, h6 C0 {/ ^因为我觉得这两个是商牌 我GOOGLE搜索了下 果然有这两个
; ?0 @4 F# @0 Y5 l% U如果汉化的话会涉及到过度汉化这个问题……就不太好了3 b6 p& ~) a+ S
请你理解……我错了……
5 a. K3 P+ _" X4 f) a9 d  H第一个图 我想我可能还没有提高优先度吧……如果DCP优先的话。那么我汉化的图就没有汉化的这样的结果9 I  z/ X8 s& S
看这样的图多不多。多的话我考虑再发布补丁!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-3-14 18:04 | 只看该作者
其实第二个图我觉得保持英文确实比较好,毕竟是牌子~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2010-3-14 18:24 | 只看该作者
(于是这是非游戏本体的BUG……)
, j/ g: a% R+ i) L见补丁发布贴! h9 w! [" G0 Q# z3 C3 x
==============. i+ ]& v5 j; g- m/ C: s
BUG汇报:
# j, Q$ Q& r5 K& }请到https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21064汇报BUG。
+ L" i: }1 }, T涉及游戏程序问题请报你的电脑配置以及系统版本。 + E5 ?) o5 O' d
若有字幕乱码以及错别字的请截图谢谢。
- l* C( q  _. h# M$ D( [& O=================8 K/ K+ b$ D$ {; q. W
……于是请记得把地址改过来哟~
* ^- M$ V$ Q$ o8 N/ {; [: c) H# e
& U2 |+ K' @7 h0 r6 n, _8 N1 E再PS,错别字:. P( K0 |, ~8 D( K3 R3 I
, r# M+ O, m% t6 k
“令人印象深刻”这里,选项和随后奈杰尔的话都是。7 |) ?- W; v4 q* S, S  m: C& x: m

& G/ t# e/ N% V( H2 I3 J0 b向灵媒婆婆问起博物馆在哪儿时:, B/ T* c& v- ?2 J* `
/ z- }/ v3 V" ^, W5 S/ W
“就在这这儿”。应该是多打了一个“这”?* G0 Z) P; j0 a" B9 i0 R* @
9 {# j: R: ^" F) J/ G' }0 A0 m
铁匠的邻居小猪“蔡然”?  \) a% S( g, c. R! ?  L, k& H
" M/ r' j2 R2 L' q0 N) |
(是说名牌上明明都已经翻译成“凯伦”的说……)
) F! ?, Z6 p+ a0 a
3 ?5 `% u4 |2 S& D在海滩上画风景的画家的名字,同样是同一个词同时存在了两种译法:7 b# g$ P, O5 D9 r

# e9 x. i( Z! U8 _, M“布兰克”和“布莱克”,“医生”和“博士”。, W- o& w4 X( K) T5 u

# a/ k+ g5 f; ?+ h" M翻译的小问题:( C0 ?0 K; w: x
$ P, C- k$ R  X5 \! b$ [$ o8 O
earlier this day这句翻译成“我很抱歉之前打扰了你的工作”感觉会比较合适?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-3-14 20:19 | 只看该作者
感谢挑错
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2010-3-14 23:49 | 只看该作者
游戏一开始就有的物品里面,有两张纸上面都是类似电脑指令的内容,其中一张翻译了,另一张没翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2010-3-15 03:42 | 只看该作者
在跟卡斯威尔交谈后,谈到磨石,之后游戏出现提示声音,拿走橡木棒后,去第一块磨石却一直无法使用橡木棒,查看攻略后,发现必须要提到磨石,认为可能是游戏bug,于是我又重新玩了一次。。到了这里,还是无法使用橡木棒,是不是汉化bug呢。。?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表