设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

[复制链接]
查看: 1527|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-3-7 00:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

发现这个游戏有TTF文件(可以根据看自己的爱好去换自己喜欢的字体也可以)8 H2 L+ j% P+ C* s8 n

! ?6 E1 H% C; T7 i7 U6 X0 G) [替换TTF文件方法有二
  z( d: v% o  I% J1、修改名字即可。(把中文的TTF文件名改你准备替换的英文TTF名3 u) O! g8 m. V+ B) l' ^5 g
2、直接在游戏根目录的data文件夹下typo.xml修改相关TTF文件名即可1 C4 Z) i! y5 y: G
2 {1 f0 i; k8 D+ ?# d* P
以上2种方法,字体替换成功。
8 x8 {4 i8 V+ c% U* h7 r2 Y) H4 ^/ B4 C4 D2 k( L: e
接下来就是找字幕。字幕文件在游戏目录下的\data\Dico\dico_uk.xml 翻译,另存为UTF-8即可
$ _7 ~6 s/ _8 e3 ]6 i
, K; D; ~; E5 J) ]1 k# C9 _现在问题! ?1 u+ f* i( L% k- k$ U0 _) l6 Z
1、可以顺利更改字幕文件。但显示汉字还是有问题,显示的是空白" ?% I+ z. E. r+ l+ j* ~$ S
2、接下来考虑是否仍存在字体定义文件,虽然有TTF文件但是不排除有定义文件。- E( ^$ T* |1 A9 ~$ @
3、有谁对XML比较了解?谁能告诉我![CDATA是什么意思? 能不能在![CDATA内输入中文?我怎么记得是不能输入中文。
! M2 E! M0 @6 }. a$ _9 Q* G$ i& O4 i, o6 X5 s8 q
附图:
9 B8 G% S- X" O/ q9 F看到替换后的字体效果+ |  o# E  _5 X3 y$ U0 Y
我用的是浪漫雅圆字体
6 L  H: E) j( q2 m3 g 7 \0 m1 i7 h0 R# j, K
* U1 ~/ z& Y2 \3 c& s

0 n% g( J$ ?3 O* \9 y4 `; E, j% w9 |; t7 }6 x
   
. r. I5 l* S; H2 ]# \% D- i7 S% K
% F/ L# L8 p* F4 H& ~0 S) ~2 A7 e7 y+ Z8 ~2 ^
8 H, @/ \) d" B! }, _- O  l; v
字幕文件:
  Z. h5 R+ [. N. Y, M; u% `" h<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
  g8 W# q+ w3 G<Dico>' E1 J% Q5 x  S0 \
  <Elements>  q* T/ R  P# N" X) w! Z
    <Element id="BG_01_NOM"><![CDATA[Landing Stage]]></Element>
3 p  L) B( Q, _; Q9 c2 |: e3 A    <Element id="BG_02_NOM"><![CDATA[Bungalow]]></Element>6 r1 G& ?7 \! J% g
    <Element id="BG_03_NOM"><![CDATA[Beach]]></Element>% e( l. f" q. }- }
    <Element id="BG_04_NOM"><![CDATA[River]]></Element>2 z$ {2 o9 D9 v9 Z) V; ?( f  O& X
    <Element id="BG_05_NOM"><![CDATA[Cable Car]]></Element>
$ j0 ]7 D7 g3 q9 B; J: H0 n) N4 S    <Element id="BG_06_NOM"><![CDATA[Palm Grove]]></Element>& M* L+ s' [3 |- N5 ]! \1 P
    <Element id="BG_07_NOM"><![CDATA[Fountain]]></Element>7 ]% p3 k% ]4 }5 {5 b. U
    <Element id="BG_08_NOM"><![CDATA[Zachary's House]]></Element>
6 R  l# U+ [2 B( ]3 a( _( U7 ~) @. {8 q1 Y; I& N. W  j# @8 r/ [
我们可以看到,XML要求是UTF-8格式。
# c3 |1 r' E/ y( Z然后其中Landing Stage是游戏字幕文件。替换abcdef有更改字幕效果
  h; A8 x8 N) d5 v$ T! i若替换为汉字则无效果直接在游戏表现是空白。
& J% F: a. p) H$ Y: f
: I  C7 _( J( K附上附件……
, I% {* [9 ~4 C5 u9 A" M论坛不支持XML 我先压缩为RAR

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-3-7 01:41 | 只看该作者
伊丹探险:阿库亚探秘是什么游戏?小游戏?枫叶老大:此游戏英文名是什么?望告之~谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-3-7 08:10 | 只看该作者
请善于用论坛的“搜索‘功能. ]4 E1 O% V' K% S! _  ~
Eden's Quest: The Quest for Akua
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-3-7 08:17 | 只看该作者
我来给枫叶的这个帖子挑挑毛病。# ?" W7 g% ^" {1 t& v/ S
+ P. q$ p& B& J
首先,标题改为伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析比较合适。
+ @1 z' a0 g1 r! A" s7 Y) h/ z加入了汉化实现字样,到底是实现了还是没实现容易让人产生歧义。& I; b+ F. t3 R( S' I* x
6 x% o7 T: Y8 z% ?0 b* G
字体替换成功的话最好配个图,是指游戏仍旧能正常运行呢,还是看到替换后的字体效果?
% G; h- B- F% ]写汉化分析的话,相关xml等文件最好也附带上,便于其他人帮忙一起分析。; E* U. o1 C. ]) {, ^) u
6 D: H7 U% q2 Y- `
我有时间的话来看一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-3-7 08:39 | 只看该作者
好的……
+ M/ P+ o1 r' N, ]更新完毕~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-3-7 10:45 | 只看该作者
我看了一下,一加入汉字,从汉字开始就被过滤了。7 Q# a6 B( H$ A* q$ q
这个现象和东方快车谋杀案很象。; s1 i. `1 _/ _+ k
估计只有从汇编级着手了,暂时没法汉化了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表