设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

[复制链接]
查看: 1603|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-3-7 00:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

发现这个游戏有TTF文件(可以根据看自己的爱好去换自己喜欢的字体也可以)
9 S% g+ h* q0 s9 z1 _3 q) p7 {
$ u+ @; Y6 J" U% v替换TTF文件方法有二
) n1 M5 V; n  j  q1、修改名字即可。(把中文的TTF文件名改你准备替换的英文TTF名
1 N) A# X4 [" {9 X0 D( T2、直接在游戏根目录的data文件夹下typo.xml修改相关TTF文件名即可
' l4 a8 i/ K" L8 f' n8 P4 S- g
9 R; k# q, b& m, z% t以上2种方法,字体替换成功。' V$ K5 {: [" I

; Z+ B7 M8 e8 D% p6 ~  `0 Q接下来就是找字幕。字幕文件在游戏目录下的\data\Dico\dico_uk.xml 翻译,另存为UTF-8即可
1 A9 w9 Z4 Y: l4 W: `( v* Y/ q. ~5 ]. G& p  G
现在问题& ]( {& ~' t) K8 f4 h7 n
1、可以顺利更改字幕文件。但显示汉字还是有问题,显示的是空白0 U3 Q, z! M8 S* `. O) c: Q' {
2、接下来考虑是否仍存在字体定义文件,虽然有TTF文件但是不排除有定义文件。
7 o6 _5 ~4 b) Z  Z9 L3、有谁对XML比较了解?谁能告诉我![CDATA是什么意思? 能不能在![CDATA内输入中文?我怎么记得是不能输入中文。, z/ Q. L. U. L; u
- f* P5 _' ]: h* l  n  e1 O
附图:
- G- R7 q, q1 D/ z看到替换后的字体效果
0 a3 s0 ?+ q. X5 x/ l: f& z6 q/ b5 u我用的是浪漫雅圆字体
+ T# k. n! J2 i* W6 V 1 p% ^2 D6 D6 t7 k1 Z! B* f

- J5 V4 X2 M0 x+ @, E6 Z' J ; k: g3 u( Y: F; E' i2 H2 Q
* w% h- `' m6 ~- ?, O( L6 G/ \
   / N3 O# \6 w5 j2 S: y

/ n. d! G0 s2 q% w2 j4 D$ b' E6 c8 a7 ?  K) z8 z
  P* ]" F! e$ }8 _6 @. j
字幕文件:
" K+ c  h5 s- y& `! {<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>$ {2 K9 R7 n7 v
<Dico>4 Q. L! x* j$ G; @* A* [
  <Elements>
) G2 D& I0 x6 L5 u    <Element id="BG_01_NOM"><![CDATA[Landing Stage]]></Element>
4 b2 W$ u9 e% X9 j+ a    <Element id="BG_02_NOM"><![CDATA[Bungalow]]></Element>2 J) @, {4 w; o6 i6 C( S3 u
    <Element id="BG_03_NOM"><![CDATA[Beach]]></Element>
8 G/ z0 d- w! }+ r    <Element id="BG_04_NOM"><![CDATA[River]]></Element>
  s4 C  o8 h" ]* j  ]    <Element id="BG_05_NOM"><![CDATA[Cable Car]]></Element>
& _3 @, i$ U1 m8 P* M* X    <Element id="BG_06_NOM"><![CDATA[Palm Grove]]></Element>0 t, b: e( L2 Y1 j% l0 e9 b$ ]. O
    <Element id="BG_07_NOM"><![CDATA[Fountain]]></Element>; A& H$ g8 D! ]( S# u6 A
    <Element id="BG_08_NOM"><![CDATA[Zachary's House]]></Element>* {6 {" M5 D- P3 \: o* o

, K& @# |- ^! T- f+ x& q* X% |6 @4 @我们可以看到,XML要求是UTF-8格式。
$ S2 G( T# g% i% v$ C( V然后其中Landing Stage是游戏字幕文件。替换abcdef有更改字幕效果, f$ M# n  i. D& }. e9 I- F
若替换为汉字则无效果直接在游戏表现是空白。
( v  o. u+ p* E' D; O# }
) E4 f6 I) [( e) w* r' P' \附上附件……
1 a, D! e' x9 Q) e7 D5 U* Q论坛不支持XML 我先压缩为RAR

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-3-7 01:41 | 只看该作者
伊丹探险:阿库亚探秘是什么游戏?小游戏?枫叶老大:此游戏英文名是什么?望告之~谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-3-7 08:10 | 只看该作者
请善于用论坛的“搜索‘功能
' C7 J  N) L6 ^/ J* g: |Eden's Quest: The Quest for Akua
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-3-7 08:17 | 只看该作者
我来给枫叶的这个帖子挑挑毛病。
' l: b7 l  C6 P* E) f# }; q! g& [. }8 Y
首先,标题改为伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析比较合适。
4 r5 |$ `  E+ p: u# \加入了汉化实现字样,到底是实现了还是没实现容易让人产生歧义。/ C1 q. G. i, I  c" z0 Z
' [9 e1 w; k- l5 y4 [
字体替换成功的话最好配个图,是指游戏仍旧能正常运行呢,还是看到替换后的字体效果?, l  i* o8 E% Z& S. m2 _% M
写汉化分析的话,相关xml等文件最好也附带上,便于其他人帮忙一起分析。8 B9 z  A$ ]) E$ H
% d; ~6 y! H: I
我有时间的话来看一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-3-7 08:39 | 只看该作者
好的……
& U& S  ^$ Z5 \' Q7 W更新完毕~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-3-7 10:45 | 只看该作者
我看了一下,一加入汉字,从汉字开始就被过滤了。4 ^! G) r( ~' ~# y, k! G; E* _4 o
这个现象和东方快车谋杀案很象。' S5 ~5 R, K. |9 V% ]6 @
估计只有从汇编级着手了,暂时没法汉化了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表