请先阅读关于开此贴的立场性讨论,希望肯定和支持我们的人都快快加入进来!
8 y; ~2 P, q- D, J0 V7 v/ Bhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=6593&toread=1
f/ A* v2 K! E X- B9 S: @3 ]1 ^6 l: k9 T3 O: V6 b, p4 B6 a: p+ Q, C; }
6 D& u. x, g- P其实以前也发过类似的帖子,现在整理在一起了也好 [s:23] & n/ @3 G) X* c8 r
先丢两句上来再说吧:
% W6 j5 O7 ?# R; M8 F" F2 Y- C; n! D. @ y6 }1 p: _; |
Don't get me wrong. 不要误会我
0 [/ v, x; {" J: O; j. BWhat's cookin'? 相当于what`s up/what`s going on
7 a9 f4 ], N, B7 V5 t+ R! k0 ?Don't take any wooden nickels (告别时叮咛用)当心别找麻烦 . H' q' Y, j7 u1 k* _$ y1 C; H
Old habits die hard. 旧习难改' E* J0 _' z# Y7 N5 N4 e* y7 C1 |
It is right on the tip of my tongue. 形容话到了嘴边却说不出口(很熟悉的事物,此刻却忘记了)的那种感觉。此句用的地方还算比较常见吧,呵呵。+ [+ b: y) W8 n9 M) V
0 o+ a5 s/ B0 e- ~2 F! h. g
都是古钟之谜中的句子,我第一部接触的nancy游戏,呵呵。+ P" ]# x9 a7 p/ b9 o" Q: l0 p
* ~1 R( \2 P$ [4 z9 O. O+ H
PS:/ C V( K( ?- D5 k- b9 i
热切期盼大家的回复哦,不过为保持帖子的连续性,与美语无关的回复就 [s:17] 另开贴说明吧。 |