猴岛1,猴岛2请把你手头翻译好的东西发给我吧。我准备继续安排人翻译和校对。
$ r: e e: {* U7 j/ ^1 c9 J请保证给我的版本是能正常导入的,并请给我无法导入的文字的替换表。
* _# ~9 w/ u0 ]4 ?* V* {& `1 m猴岛1记得你说几乎都翻译好了?如果是的话,请你再加把油,完成它吧。
, w+ L4 i- Q; F* L3 a8 @" M5 u! _* Y5 E( W
关于哈迪男孩,naptid5月份发过一个帖子,说他能解决问题,可惜当时你不在。
! @, \2 v* R6 G0 [' ~所以请你把字幕和存档发出来,请naptid用他的办法试试看,也许可以就此解决,早日发布。) L _+ W. G+ R4 T0 S0 y
M# E; w% v$ M, H* \# P5 }5 S# f
naptid的帖子如下 ]0 Q5 b. o9 q3 o
哈迪男孩:隐藏的盗窃 汉化疑点测试通过(风信子请进)
3 R, ^" Z( e, Z: W# o# O0 mhttps://www.chinaavg.com.cn/read.php?tid=22404 |