设为首页收藏本站官方微博

英文恶搞,翻译那是相当滴残暴!!!

[复制链接]
查看: 2607|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

英文恶搞,翻译那是相当滴残暴!!!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-25 13:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

英文恶搞,翻译那是相当滴残暴!!!

1、I asked God for a bike, but I know God doesn’t work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness.2 H, A) X4 b7 |' |2 r4 N7 p' ]  t
  开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一辆然后求上帝宽恕。
. j) q1 O" [/ W7 S- m+ H/ Q
# G. `- f5 Z8 n3 F: H9 [! N# q6 U5 {
" I/ p2 z5 v0 D  T/ w2 a) z  2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming and yelling like the passengers  in his car.8 H# j) V% I, g+ ]" e3 o
  我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一样死法啊!; |/ k7 S! ?' i# \/ p/ O9 ?
& H/ {; S' i2 J8 ], K

9 T4 N% o  v. m4 \1 O, i5 R  3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
& D2 Q3 f) \  I, a1 z  g! v! R/ z  你永远不能战胜一个纯牛逼,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你9 r" b4 ^6 l, n3 l, a; T

- @; _8 @& z! D  t" j$ C0 v5 L# P* J! [! y9 K1 X# Y- m) Z) N% p7 V5 Y
  4、The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.
0 L* v, e$ R" O, j  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
* ^6 i5 V$ t" G9 J! r+ {
+ R; N+ J& Q  ]
: @0 f; f8 B2 L" `3 J: n  意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
0 E( T9 a( ]% x8 v  意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。; I) x1 p! u! `) |4 c/ q

) Q8 c/ U0 a" r0 r, {9 ?1 @4 L9 F  E  P
  5、If sex is a pain in the ass, then you’re doing it wrong…
, V8 ?* T- k: F, P  如觉嘿咻乃屁眼不能承受之痛,那是你cao错洞…
' j, G* }$ b3 W# [( k
/ x& E8 H2 j9 }5 B: a% E7 J% e2 e4 p4 Z& W
  6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
# r  w& w& d' ]2 ^  a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!
( f3 F, _7 ^5 T5 L3 @1 I  b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。3 S( o; }0 G- C' T3 q5 ~

3 b# P% R$ _6 J. Q% j( U) k8 Y" C2 a9 L2 p& I5 i
  7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.% Z4 s4 _9 p2 |( O) V
  在咱们这噶哒送外卖的都比pol.ice来的快.3 a) c- H! ^3 g4 i- K- v! \# {' u
- r( b& m: [% S; c" r

3 d2 `& W6 D4 o- e  8、Having sex is like playing bridge. If you don’t have a good partner, you’d better have a good hand.
) m1 ?0 |% @6 U  XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。
% N) c, \% K2 z# b+ p+ m; y  n0 f# f) y/ J

3 K/ r" H# a$ \7 b9 A  9、Some people are like Slinkies … not really good for anything, but you can’t help **iling when you see one tumble down the stairs.
3 S5 R8 ?* i. U  有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去还是很有喜感。/ E) z4 p! Y& \4 n. V8 K! w' y

8 ]) f: F' f% u! G  K9 l# ?" e. g' `9 [
  10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and for the same reason.1 Q; y7 D4 K- m
  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了!!4 Q% V  s- l% q6 l- p8 d& W
  11、War does not determine who is right – only who is left.+ Y! I: c7 r0 {* ?8 k& q: e, o
  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
9 `' |# K- I3 R: ?( c4 V+ V
- d4 U* ~0 E* k5 l( [) j$ |$ Y" j7 r
  12、Women might be able to fake orga**s. But men can fake a whole relati**hip.! w) @& _4 V( D5 @9 U% [
  a. 女人的gaochao可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!) W; E' q7 ^3 D. m- e$ {

! H% W; @& ]( i# y+ I: m" V* n( m9 k! I# I
  13、We never really grow up, we only learn how to act in public.
0 ~* t. n# G% j  J, |' M  我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。6 I, v/ I# u& l5 [  h
; _( p) }9 q- P1 |; W- W0 X

. e  _3 }- w. v" `  14、Men have two emoti**: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich.  ]: K- M2 f3 D1 |  Q) Z
  男人就两种状态:饿 和 xing饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!' c  K# J( V. J- W/ A7 J

$ D6 l1 a5 ^. E- h% P# D8 R6 A/ I4 {# N- m. z, n  l
  15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak.5 c; r$ F0 w7 X7 s
  光总是比声音跑的快点….这就是为嘛有些NB只有在开口说话之后你才发现他是在装B…2 j- z% }& ?( z2 K7 K) g% u+ R
# ]' s' i1 a7 L' t+ _

; p9 S( |' ^8 \" I7 z2 |1 ^) e! _  16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.
- i0 }3 C) g1 |  我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。/ I% ~9 ~3 p. x2 \" G

  u1 v1 k- X& f! |1 D: Y; ?0 S( w# a+ o4 M( r
  17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.6 T  ?$ J' y& k2 i% `+ D
  曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。: y( ]5 v' m& {) L! T
5 Q- e# O( l* S' m% K! `

  E% Y3 D* }+ [, r' U1 m  18、If you think nobody cares if you’re alive, try missing a couple of payments.
7 F9 |9 \9 ~  \. |' m6 i  你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫~~- c8 L( `8 S  v( [# q3 ~: o# H" i4 i" ~
0 l0 w- ~. j# D% ?5 C+ J3 k9 d0 h

7 R# O8 B9 H* x0 M$ u8 X& X  19、Sex is not the answer. Sex is the question. “Yes” is the answer.. B9 x( t. `* a1 v, k( Y' V
  XXOO并不是结论而是个问题…爽不爽才是答案…4 S% M/ `; r! @. S5 B

9 A5 M5 A/ ?! h, ~- Y! E  e) y6 V$ C) z& u8 T; ^+ Y5 }
  20、Evening news is where they begin with ‘Good evening’, and then proceed to tell you why it isn’t.' d* U2 n9 Q& R6 j6 l0 L: p
  晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。9 W6 N4 Q. F6 Q5 `, w
6 ?! F! d# ?& L1 g( C" _% s1 n! d
. Y; y- X- g8 H: G# G1 m5 i* P
  21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole box to start a campfire?
* T& I* [, K5 ]8 F5 o  g  直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!# ~) D1 q+ _8 Y- a
  意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科!
0 C( Z: ]$ t+ H8 M" W3 k
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-4-30 03:56 | 只看该作者
本帖最后由 妖怪书 于 2011-4-30 04:02 编辑 . v+ h* H0 t$ k  ~) {# b1 q
6 g+ r, o' s$ U; Z# C" p: }
呃。这个。。。这个。
8 t* K  [/ |& L不能算恶搞吧。。。。英文原意也是那个意思啊。。。挺搞笑的. L7 b7 A7 ~; K( i8 W! z
不过那个SONOFBITCH的意思是*娘养的吧。。哎不过差不多都是骂人的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表