设为首页收藏本站官方微博

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

[复制链接]
查看: 4600|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-2 21:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

梵高的油画《星夜》1889年6月作于法国圣雷米* r! D( k! z3 ^
' G3 g& w/ b" W  a4 O  O6 ]
   看过《溏心风暴》的朋友一定对《Vincent》这首歌不陌生,歌曲原演唱者是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean)欣赏了凡高的作品《星空》之后激情创作的。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格,它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。他用这首感人的歌献给这位“疯子”凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活, 心存希望的人们...在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,她一遍一遍的放着,永远让人感动,让人怀念。 $ m: w) L( n. I6 K1 G/ h6 R  k. s+ N
    《Vincent》也演绎成各种版本,Josh Groban的深情款款版,王若琳慵懒爵士版,Robin Spielberg纯钢琴演奏版。齐豫飘渺女声版……好音乐不分年代、地域,让我们永远记住这些美妙的旋律。

! M) H( w  n  _) U) o7 g
* I) C9 f/ U2 \* @
点击打开欣赏原唱# H- O: K+ B: }1 |3 J0 G! g

8 E2 @% [/ c1 u* l1 z3 h, p! D) b4 `$ B+ C
歌词:1 O- \: p* @+ ?9 P- K0 x7 M1 H: _
Starry, starry night ,Paint your palette blue and gray 。 
5 t: E8 ~2 j* g; _7 t0 l那夜繁星点点,你在画板上涂抹着灰与蓝。 8 }: L2 F2 j: ~& L2 T
Look out on a summer's day ,With eyes that know the darkness in my soul 。) z, r9 o  p. T, E
夏日里轻瞥一眼,便将我灵魂的阴霾洞穿。$ Q9 Z% n/ M2 b- Z. Q
Shadows on the hills , Sketch the trees and the daffodils ,
9 Q, S* _. Y$ [: B: I) Z暗影铺满群山,树木与水仙花点缀其间,: J, k9 d4 ]$ m
Catch the breeze and the winter chills ,In colors on the snowy linen land5 p2 U3 F$ l9 ]& M; s5 K
捕捉着微风与料峭冬寒, 用雪原斑驳的色彩。 4 `2 p* j/ _* Q! U
Now I understand ,What you tried to say to me! e) {7 ?% U9 D3 v( V+ _
我终于读懂了,你当时的肺腑之言。 
$ j: N; y# h& _+ e  L& XHow you suffered for your sanity ,How you tried to set them free3 V# A, w5 X; d" u+ A  e& z- \; x2 [
独醒于众人间的你是那么痛苦, 你多想解开被禁锢者的系绊。 : |1 a, }( v% Z! y: s; j
They would not listen ,They did not know how
  E; B# Q# P1 b( F. s7 s2 r" Z" O可他们却充耳不闻, 对你视若不见。 
8 d& `5 {# s0 |1 F) m4 JPerhaps they'll listen now ) G2 a0 u$ u/ g9 _. j
也许,现在听还为时不晚…… 
2 K2 b$ g2 V9 s! u/ W4 ?

0 {2 _- v$ A/ [  A& N* oStarry, starry night 

1 V1 z1 @$ r9 h那夜繁星点点, 
) g& L! ]3 L0 g5 eFlaming flowers that brightly blaze ,Swirling clouds in violet haze8 o8 s" K8 k% O, X9 A! _) x8 _. B
鲜花盛放,火般绚烂,紫幕轻垂,云舒云卷。 2 ?# z! h; q+ `* `' w
Reflect in Vincent's eyes of china blue ,Colors changing hue  k0 w0 a) d$ i% Y+ \7 {1 G
都逃不过文森特湛蓝的双眼,色彩变化万千, * X+ g) @3 o' `8 {8 O. N4 N0 \
Morning fields of amber grain ,Weathered faces lined in pain $ Z8 O) I& @0 z- b
清晨琥珀色的谷田, 张张饱经风霜与苦痛的脸, 
6 ~6 g" o: a0 W* H' n2 `: hAre smoothed beneath the artist's Loving hand   o- Q  Y# h' A+ O6 v$ @
在画家笔下渐渐舒展。
2 z  E3 v, _: P% aNow I understand,What you tried to say to me
6 \9 m* ]% K- q0 c& M7 K我终于读懂了,你当时的肺腑之言。 6 O: ~! G& |7 f: M# I: Y
How you suffered for your sanity,How you tried to set them free
2 e5 m2 y: u/ Y( N独醒于众人间的你是那么痛苦,你多想解开被禁锢者的系绊。 ) S, \# n$ B. f
They would not listen,They did not know how3 \8 _- @9 ^7 p' Q7 y! c
可他们却充耳不闻,对你视若不见。 ) h# k0 G) s2 |$ ]+ x
Perhaps they'll listen now ' Q0 u4 c; `2 W. D
也许,现在听还为时不晚…… 

+ _% }7 [8 U, n
$ f  u* X5 @" ]2 @9 d  ZFor they could not love you,But still your love was true * G5 J$ h# w) q: C: o* S8 P
他们根本不会在乎你,你对他们的爱却未曾改变。 
+ X1 h. _, k# w$ |  l( D6 M$ qAnd when no hope was left inside, On that starry, starry night . p. L% C4 y* l/ u! y  k
当最后一点希望都一去不返,在那繁星点点的夜晚, 
8 N" I( y; }# L/ m+ _3 oYou took your life.  As lovers often do3 M3 J$ i: |0 v9 W! v* B! U
你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般。 & X( L# y  e1 D
But I could have told you, Vincent 
( A8 n/ c! |% c$ z7 w% o, }6 o文森特,我本该告诉你。 
/ h4 D7 R+ s5 O+ S4 a3 a* B9 KThis world was never meant for one, As beautiful as you。 

. ]& `1 Q1 l, w9 N& f1 [' [像你这样美好的灵魂,本就不该来这肮脏的世间。 0 P) A% q% o- M' Y/ u
% `% ?, f& A( g& D' o
Starry, starry night ,Portraits hung in empty halls 
* E" W% U+ U' G# w& r: I* ?9 B' L那夜繁星点点, 空旷的大厅里画作高悬。 
& {: Q6 p# N. F: L, OFrameless heads on nameless walls ,With eyes that watch the world
/ D* I/ F1 I& B5 F+ X无名的墙上无框的肖像, 用注视整个世界的双眼, . t6 |( I5 @' d. ?/ Y* E
And can't forget 
9 M: q' Y9 N% f5 }/ P6 K! ~. S
把一切刻在心田。 8 p9 f9 u: R. D6 ?7 L+ a2 @
Like the strangers that you've met ,The ragged men in ragged clothes! ]0 s' E2 z/ `+ f- A, }; G1 N+ d
就像你曾遇见的匆匆过客,  褴褛的人身着破烂的衣衫。 
& L% Z. N9 q+ Q6 `0 zThe silver thorn of bloody rose,Lie crushed and broken
1 o. U) H3 V( D: T2 M4 ~. c血红玫瑰上银白的利刺,零落成泥、摧折寸断, 
  W  K# A2 z# S! JOn the virgin snow 
( v: R. E, _. k& g! o" u
散落于皑皑雪间。 ) u) t2 a9 G; D7 a4 }0 z5 i
Now I think I know,What you tried to say to me0 T; k1 w  U2 c& N1 R
我想我现在懂了,你当时的肺腑之言。 + \* t# e% o$ k9 R3 A
How you suffered for your sanity,How you tried to set them free& k+ k. N, V( z; a7 O5 v
独醒于众人间的你是那么痛苦,你多想解开被禁锢者的系绊。 / g4 X% p/ M0 c1 O) I/ r
They will not listen,They're not listening still 
1 \' Z/ h1 E! p( j而他们根本不会去听,此刻,仍无人在听 
4 [# c% `% P- x* m7 q$ [. j: n  Y3 jPerhaps, they never will 
8 z9 B) ^1 }8 j也许,永远。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-2 22:55 | 只看该作者
好美的歌词啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-2 22:57 | 只看该作者
好歌啊~我无数的英语老师在课上放这个~
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-4-2 23:49 | 只看该作者
恩 Starry, starry night  轻轻柔柔的歌词 音乐和画就这么融在一起。
6 @/ g2 v( `1 p( t; ^游戏 音乐 画都是总美学体验感受吧0 P3 D- q9 U4 Z) D
( W4 j& z, u) \$ R- d( r- ?
希望大家能更多交流自己的想法和感悟。都别害羞呀 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-6-12 17:07 | 只看该作者
我觉得迪克兰唱的更好听点,有点空灵,小孩子的声音感觉更能阐释的好点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表