设为首页收藏本站官方微博

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

[复制链接]
查看: 4654|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-2 21:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

梵高的油画《星夜》1889年6月作于法国圣雷米
. I5 X# W- z& \, N. c# D, ?  J2 F; j; ]! Q# @) m. z" ~" P( N& a
   看过《溏心风暴》的朋友一定对《Vincent》这首歌不陌生,歌曲原演唱者是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean)欣赏了凡高的作品《星空》之后激情创作的。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格,它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。他用这首感人的歌献给这位“疯子”凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活, 心存希望的人们...在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,她一遍一遍的放着,永远让人感动,让人怀念。 ! }( O" P1 x2 V8 F
    《Vincent》也演绎成各种版本,Josh Groban的深情款款版,王若琳慵懒爵士版,Robin Spielberg纯钢琴演奏版。齐豫飘渺女声版……好音乐不分年代、地域,让我们永远记住这些美妙的旋律。
/ g$ p+ \- q9 O8 |# U& @

$ b9 @% m9 s  ^6 Z% k
点击打开欣赏原唱) _  t  V8 {0 E2 d, x+ d  s/ m

% T- w8 ]0 d& C! S; ~
( R4 _$ J9 f4 [6 x歌词:3 I3 m- Z" Q7 I" e2 l6 B% E
Starry, starry night ,Paint your palette blue and gray 。 
$ v7 J: [, v$ ]# z那夜繁星点点,你在画板上涂抹着灰与蓝。 * N) x: D- D6 o8 v) s
Look out on a summer's day ,With eyes that know the darkness in my soul 。
8 Y2 T# o4 b6 F# m8 p夏日里轻瞥一眼,便将我灵魂的阴霾洞穿。) ]5 M% J8 M0 `+ `& F
Shadows on the hills , Sketch the trees and the daffodils ,
+ ^9 r: D# o/ J% d暗影铺满群山,树木与水仙花点缀其间,8 [" v( n% m# W
Catch the breeze and the winter chills ,In colors on the snowy linen land
' C! `. d% ?6 D1 I" G1 _# Y
捕捉着微风与料峭冬寒, 用雪原斑驳的色彩。 
" F4 I: Q+ E% y5 nNow I understand ,What you tried to say to me8 T( p+ D# v; Z4 V  U" m2 \* w) s
我终于读懂了,你当时的肺腑之言。 & L7 l1 I! ~8 S
How you suffered for your sanity ,How you tried to set them free) n; u) W; f6 o  ^- J
独醒于众人间的你是那么痛苦, 你多想解开被禁锢者的系绊。 & @1 o: H& a9 E
They would not listen ,They did not know how
- ^: W8 r5 U* z( L' B+ L2 Y可他们却充耳不闻, 对你视若不见。 ! R1 {, j/ t$ [' {
Perhaps they'll listen now 
& ^5 }3 z; d4 S0 L9 `4 Z- @也许,现在听还为时不晚…… 

- L1 V1 ^; |4 h# ~9 m8 Y% E2 V0 V4 R" T, Z: d9 m0 M
Starry, starry night 
, G6 T3 w: B; x! L
那夜繁星点点, 
" v, }8 m: ?+ m) }0 @. zFlaming flowers that brightly blaze ,Swirling clouds in violet haze, w6 Y1 B0 |( U2 v* T5 n& m
鲜花盛放,火般绚烂,紫幕轻垂,云舒云卷。 
6 U  R% t3 F2 n/ j5 K7 QReflect in Vincent's eyes of china blue ,Colors changing hue
) z# j, S# }+ c' B都逃不过文森特湛蓝的双眼,色彩变化万千, 
* ?' b/ d8 M9 d' u2 x& t) F# QMorning fields of amber grain ,Weathered faces lined in pain 
( `6 O( g" ]7 R$ R; {. X清晨琥珀色的谷田, 张张饱经风霜与苦痛的脸,   w5 j4 m/ m2 ]3 }
Are smoothed beneath the artist's Loving hand 
# V. F8 `0 u1 ]- h在画家笔下渐渐舒展。
# {& \! m  B& N' N7 F+ D, ZNow I understand,What you tried to say to me
7 e0 X4 e) t. N' J我终于读懂了,你当时的肺腑之言。 " d# Z7 n$ V' R9 P2 a( a
How you suffered for your sanity,How you tried to set them free
4 E+ e: G- S+ i( @: m  ~独醒于众人间的你是那么痛苦,你多想解开被禁锢者的系绊。 ! C% x; S% b+ o$ d/ o; Q
They would not listen,They did not know how4 E( }" G- f1 c4 `
可他们却充耳不闻,对你视若不见。 
; o) J/ i# E1 |. @+ BPerhaps they'll listen now 6 L% q( R0 `3 Z5 J. X0 {
也许,现在听还为时不晚…… 

$ n( D% S0 V; `
8 R( k7 S% {1 t- _& C0 [/ L4 D3 BFor they could not love you,But still your love was true # R; k+ d/ a, @- X
他们根本不会在乎你,你对他们的爱却未曾改变。 
  L$ u8 T- E( @/ z. p- R* [8 |$ HAnd when no hope was left inside, On that starry, starry night 
( ]& e8 R+ {4 |& X* @当最后一点希望都一去不返,在那繁星点点的夜晚, 
' A2 w/ q& ^4 P* @You took your life.  As lovers often do
2 G8 e4 {) u+ c; N6 r你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般。 
; H- B3 f9 C1 v* P1 w" eBut I could have told you, Vincent 
* x1 @; _6 ]# K1 V- Q' L文森特,我本该告诉你。 8 K6 N: \, b: D; q8 N; m( k6 \
This world was never meant for one, As beautiful as you。 
+ N; j6 d  h' h/ a* e
像你这样美好的灵魂,本就不该来这肮脏的世间。 ) z/ y6 [6 F" |, L( ^$ E, v0 Q7 c# f
* Y4 {4 F" V5 \- t) L
Starry, starry night ,Portraits hung in empty halls 
; u: {7 l/ ?8 x  [$ o# W8 B9 f! |那夜繁星点点, 空旷的大厅里画作高悬。 3 M0 R2 m0 P+ L5 }
Frameless heads on nameless walls ,With eyes that watch the world
0 a5 _+ G. T. M+ v' ?无名的墙上无框的肖像, 用注视整个世界的双眼, 
' p2 {3 Q+ K: a% _& m- u+ sAnd can't forget 
9 |4 c- u* D- j$ D6 T
把一切刻在心田。 
) H4 E+ d9 b8 s  C) |Like the strangers that you've met ,The ragged men in ragged clothes
9 y9 M0 T1 n; L* |就像你曾遇见的匆匆过客,  褴褛的人身着破烂的衣衫。 ) f! q" v; `9 [' d% i$ L
The silver thorn of bloody rose,Lie crushed and broken. ], U  A+ K5 I6 A6 _( A
血红玫瑰上银白的利刺,零落成泥、摧折寸断, 
' U% l9 N! R6 UOn the virgin snow 

. W2 C4 g  k; H/ }( `3 \1 V+ C散落于皑皑雪间。 
: d0 c2 o+ u9 A" GNow I think I know,What you tried to say to me
  k4 S1 g2 I: h1 W, e我想我现在懂了,你当时的肺腑之言。 ! h; S; w3 `0 r! G
How you suffered for your sanity,How you tried to set them free* x9 n. Q- V) D9 D7 o( P
独醒于众人间的你是那么痛苦,你多想解开被禁锢者的系绊。 + W! ]1 b& m5 F' }
They will not listen,They're not listening still $ g' ^; w9 {  P5 I. K0 \; Z. N
而他们根本不会去听,此刻,仍无人在听 
: Q4 e9 ^0 ^& S+ B3 {& A/ CPerhaps, they never will : q4 T- e* @; ~' r0 T' l* h; s; ?
也许,永远。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-2 22:55 | 只看该作者
好美的歌词啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-2 22:57 | 只看该作者
好歌啊~我无数的英语老师在课上放这个~
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-4-2 23:49 | 只看该作者
恩 Starry, starry night  轻轻柔柔的歌词 音乐和画就这么融在一起。
  H: K( y" E+ H$ S6 H# r游戏 音乐 画都是总美学体验感受吧; T6 ?& K- J* I9 m# H  w
" r& W& W. A3 X
希望大家能更多交流自己的想法和感悟。都别害羞呀 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-6-12 17:07 | 只看该作者
我觉得迪克兰唱的更好听点,有点空灵,小孩子的声音感觉更能阐释的好点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表