设为首页收藏本站官方微博

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

[复制链接]
查看: 4600|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-2 21:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【Vincent】-Don Mclean歌曲+歌词(原文/译文)欣赏

梵高的油画《星夜》1889年6月作于法国圣雷米
# O5 \7 F( b: w, E, A$ w+ Z
2 ]. @7 x/ l+ x
   看过《溏心风暴》的朋友一定对《Vincent》这首歌不陌生,歌曲原演唱者是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean)欣赏了凡高的作品《星空》之后激情创作的。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格,它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。他用这首感人的歌献给这位“疯子”凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活, 心存希望的人们...在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,她一遍一遍的放着,永远让人感动,让人怀念。 / g* I" t! n1 l% |3 l
    《Vincent》也演绎成各种版本,Josh Groban的深情款款版,王若琳慵懒爵士版,Robin Spielberg纯钢琴演奏版。齐豫飘渺女声版……好音乐不分年代、地域,让我们永远记住这些美妙的旋律。
6 A2 L6 `& v6 o7 q+ L$ g. ~

4 Z7 s! @, c, C" W5 V
点击打开欣赏原唱: `7 H1 Y: y1 o% [0 o  M9 e
8 x+ Q* {+ n0 J3 R7 o0 B

' X( ^/ D2 \* _  j* a歌词:& H+ ^+ P& T( H' E' r" \, y
Starry, starry night ,Paint your palette blue and gray 。 
6 N' v0 x2 @: [: L# g那夜繁星点点,你在画板上涂抹着灰与蓝。 
, T8 s: I- l5 G- E
Look out on a summer's day ,With eyes that know the darkness in my soul 。
" e* K' W/ R' M夏日里轻瞥一眼,便将我灵魂的阴霾洞穿。  m( _0 M2 [* p; y% W: X
Shadows on the hills , Sketch the trees and the daffodils ,
* O6 Y8 S, u  n4 ]& ]* R8 [3 }6 d暗影铺满群山,树木与水仙花点缀其间,
3 g( i* ^! k! X4 R5 l0 A" n2 Q, P4 JCatch the breeze and the winter chills ,In colors on the snowy linen land) q# \7 H" c- Q- E
捕捉着微风与料峭冬寒, 用雪原斑驳的色彩。 
" L* ~3 L, m- [Now I understand ,What you tried to say to me& p1 U) o, V5 {) w) k6 b  Z
我终于读懂了,你当时的肺腑之言。 ! A! c, r5 S- }# s
How you suffered for your sanity ,How you tried to set them free8 ^) ^) p% f8 Q( j: A+ s7 N$ t
独醒于众人间的你是那么痛苦, 你多想解开被禁锢者的系绊。 8 q  O; r, |1 K; t0 o  h
They would not listen ,They did not know how: E8 K# l% p) B2 i' `& ~: s
可他们却充耳不闻, 对你视若不见。 
4 l6 u! r( Z, i3 M( K, [8 @2 O" BPerhaps they'll listen now 
2 B. v- L4 j8 S3 t2 Q7 O1 g* A% w2 g* c也许,现在听还为时不晚…… 

; k& ?' S% z& u3 l
% s2 ], C0 t9 @8 ^6 i5 MStarry, starry night 
9 Q1 w! S2 J5 t
那夜繁星点点, - I1 ?8 e' G0 O) n( b; L; y* Y* \! G
Flaming flowers that brightly blaze ,Swirling clouds in violet haze
1 N& g$ b6 z, X* B1 ?鲜花盛放,火般绚烂,紫幕轻垂,云舒云卷。 : b: J! _6 T7 z9 k$ S
Reflect in Vincent's eyes of china blue ,Colors changing hue2 @' m6 v7 e$ R4 F' z# O7 t7 H
都逃不过文森特湛蓝的双眼,色彩变化万千,   }7 Y5 I# O5 y( X5 {4 c: \
Morning fields of amber grain ,Weathered faces lined in pain 3 Q! P9 v$ |: O% S
清晨琥珀色的谷田, 张张饱经风霜与苦痛的脸, 
2 R& ^: [! @) ^Are smoothed beneath the artist's Loving hand : |+ s/ a+ f6 L- m; n+ R
在画家笔下渐渐舒展。
- y/ X5 t+ V- c/ r2 m' [# KNow I understand,What you tried to say to me
; @( G" B9 o0 t2 Y8 B! J我终于读懂了,你当时的肺腑之言。 * H3 Y8 f' [3 C$ N+ L* k
How you suffered for your sanity,How you tried to set them free9 d6 B+ f& o# [7 E# X: B8 _0 O
独醒于众人间的你是那么痛苦,你多想解开被禁锢者的系绊。   U1 M( r; P8 B
They would not listen,They did not know how0 k7 N" _( k+ O9 b. F) o* c
可他们却充耳不闻,对你视若不见。 5 ]9 `' \, h  u7 m3 K7 ?
Perhaps they'll listen now 
1 @4 `0 H1 j1 g' b+ C& c5 @也许,现在听还为时不晚…… 

3 Q8 o" Q1 q; }! X5 R' p
. f$ ]+ C$ R" g2 q* T" ?  yFor they could not love you,But still your love was true 1 J' ~. P0 h' X! c0 e4 f
他们根本不会在乎你,你对他们的爱却未曾改变。 + I/ Y7 t4 t; P( g% m& A, C
And when no hope was left inside, On that starry, starry night 
# ]5 e& z% X2 T当最后一点希望都一去不返,在那繁星点点的夜晚, 
; S+ _: k( g, F4 J7 b, eYou took your life.  As lovers often do
6 Z" N& `% j( C4 G. F* j2 h2 \4 m7 ?你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般。 
7 ]* D7 z5 ~: E$ ]$ g: fBut I could have told you, Vincent 
5 t! ~- u# |- q文森特,我本该告诉你。 4 l! X# O0 C5 G: m
This world was never meant for one, As beautiful as you。 

5 k# ]- Q' Q. n像你这样美好的灵魂,本就不该来这肮脏的世间。 7 D( F* b- X$ C( w4 |6 a

% x  T* G% `6 {4 Q$ Q9 dStarry, starry night ,Portraits hung in empty halls 8 o3 A- m9 S2 B
那夜繁星点点, 空旷的大厅里画作高悬。 , y3 |( {  M" {
Frameless heads on nameless walls ,With eyes that watch the world
0 o$ r  Z% z$ @  i5 e5 B- N$ m  V9 s无名的墙上无框的肖像, 用注视整个世界的双眼, 
) o1 D* T' t% |' q, kAnd can't forget 

$ j: ?4 u! o5 Z( @" [* G( [把一切刻在心田。 , G% [! k  F: M+ o
Like the strangers that you've met ,The ragged men in ragged clothes( H' r; P4 A4 h. _
就像你曾遇见的匆匆过客,  褴褛的人身着破烂的衣衫。 
9 e; B  b; i- O& ~The silver thorn of bloody rose,Lie crushed and broken! [1 t" h" |) K
血红玫瑰上银白的利刺,零落成泥、摧折寸断, 
+ y% V! v0 X3 y! d/ q$ T: l9 GOn the virgin snow 

; f2 w; B5 I' D) D7 G散落于皑皑雪间。 ) x0 X1 E* W( A/ b& k! l
Now I think I know,What you tried to say to me
% T( z1 j. b1 c/ t6 H我想我现在懂了,你当时的肺腑之言。 
- B/ s! W  N" `, f" |How you suffered for your sanity,How you tried to set them free
' @) ~! S, Z( G! r4 x独醒于众人间的你是那么痛苦,你多想解开被禁锢者的系绊。 
+ m# G' \: K6 n0 L9 [2 _They will not listen,They're not listening still 
) n6 }2 F5 O! [# s+ Z而他们根本不会去听,此刻,仍无人在听 
" S8 ~! H, I4 T+ v) nPerhaps, they never will " ]4 y9 W% L' x$ o' h
也许,永远。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-2 22:55 | 只看该作者
好美的歌词啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-2 22:57 | 只看该作者
好歌啊~我无数的英语老师在课上放这个~
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-4-2 23:49 | 只看该作者
恩 Starry, starry night  轻轻柔柔的歌词 音乐和画就这么融在一起。
& P! Q. X& |$ q' ]% M0 M) Z游戏 音乐 画都是总美学体验感受吧8 S* a# v( m' L
2 O# m/ L4 ?4 p# e/ W, j0 Y
希望大家能更多交流自己的想法和感悟。都别害羞呀 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-6-12 17:07 | 只看该作者
我觉得迪克兰唱的更好听点,有点空灵,小孩子的声音感觉更能阐释的好点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表