设为首页收藏本站官方微博

Nancy Drew26 标题 翻译

[复制链接]
查看: 3684|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

Nancy Drew26 标题 翻译

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-7 03:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Nancy Drew26 标题 翻译

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2012-5-7 06:12 | 只看该作者
这个女王没有被“遗忘”吧,人们一直惦记这她(或者说她的财宝),一直在找寻她[s:98]。* W+ Y/ }0 F. W, L; V4 r
她确实是“失落”了,找不到了---0 }7 T9 e) Y* T3 H: U
“女王”或 “王后”都行,但“艳后”,很容易让人想到 克莉奥佩特拉[s:91]。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2012-5-7 06:56 | 只看该作者
回复 tankplane 的帖子' M' ]$ L% ^4 A7 }  @# _
, w6 t9 ^7 x/ N
失落 我理解是感情上的那个 失落。。。。。
) x  Y$ a$ e' T: ?7 k我觉得lost翻译成 被遗忘的 会准确一些 带冒险的感觉
" l" F1 h4 k! ^0 I0 _6 m比如 lost temple 我会翻译成 被遗忘的神殿4 T. V- m. K4 ?0 o
艳后确实不对/ y+ x7 A) Z8 Z& Z/ X1 e& U$ @
所以3 M" L* T: C  u: Z: I7 z
Tomb of the lost queen
/ `2 C9 @. D0 i* l" p+ B# B被遗忘的女王之墓+ D. ~0 Y% Y  d; L4 k4 |
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2012-5-7 08:46 | 只看该作者
回复 ssfve 的帖子8 L! E5 t8 T  c! W% k+ ~6 J

! ]& Y9 f& _6 Y9 ~# I# n埃及艳后。。。总是埃及艳后,我不太清楚,是埃及所有的queen都叫艳后还是特指某个queen?
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2012-5-7 09:58 | 只看该作者
埃及艳后是特指吧 克丽奥佩托拉七世
! j7 y% C5 R: y3 g9 Sssfve想得真细  我直接在VERYCD上找的中文标题拿过来的  感觉这样比较便于人家搜索 , Y% [1 D. I. e. Z  Z" N

! I: x5 a0 f' V  \: e要说的话,lost应该不是被遗忘 应该说一直都有人找 只是找不到而已。 Hotchkiss教授在游戏也说到埃及有两个lost queen,一个是Hatshepsut,她的继任法老因为嫉妒和憎恨抹杀了她的很多记录和档案;另一个就是Nefertari,但这个lost说的是陵墓和尸骸。Nefertari在王后谷的陵墓在1904年被开掘,里并没有找到尸骸,而这也是这部游戏提出Nefertari另有一个真实的墓穴的假说的基础。所以这里的lost应该是“隐藏起来,一直没有找到”的意思。
9 ]' {  J* d9 v* X/ U! T1 c- h  L  ]( n
8 H2 d% M/ I5 Y' T# ?另外queen也不是女王 是王后 当时的王是拉姆西斯二世。
. y7 [2 N$ P) n5 P! ?
+ `! M' h$ g, [所以翻译应该是:隐藏的埃及王后之墓 或者类似的意思. ?% y0 @: \9 i

  O1 ~3 e8 R- A* M/ v! c0 l) @: A% ?% c" }
- U! A: h1 T& ~/ L3 M1 x8 f4 _
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2012-5-7 10:28 | 只看该作者
回复 laka 的帖子- j5 o3 c  {9 e% z; _6 \

, A: \3 r8 o+ @( h隐藏的埃及王后之墓,改为失落的埃及王后之墓,何如?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2012-5-7 11:58 | 只看该作者
XYZ 发表于 2012-5-7 10:28 ! z) l# W) |# _
回复 laka 的帖子
+ C- X$ B( n/ I+ D( g$ h* I& \' d! |$ c1 }7 \1 J  r+ @
隐藏的埃及王后之墓,改为失落的埃及王后之墓,何如?
! H1 q( ?( J1 h( F" G- g" G) w
我同意 不过还是用了ss所不喜的失落 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:11 | 只看该作者

标题翻译

本帖最后由 ssfve 于 2012-5-7 11:24 编辑
! O4 X  t4 y/ ^% b
: Q3 M6 r1 D1 |3 X% G回复 laka 的帖子
. \5 ^) M' H$ U$ U* R+ T# [' n. a3 B+ F: d6 O: F$ C
没事,遗落的王后之墓 感觉如何?
& {* {( w/ J& Z8 u; b7 x5 Q* p* Z0 E标题中没有埃及,所以不需要翻译出埃及的意思: L+ o* m! [$ R7 C% |* c9 P
失落 或者 遗忘 改成 遗落
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:11 | 只看该作者
回复 laka 的帖子/ v. A- {9 k" w. ?; O
$ _% H/ }  s) o
这个好详细
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:15 | 只看该作者
回复 XYZ 的帖子
8 `3 ]3 Q1 F. k5 W; Z& b+ j
1 R( g2 C5 u3 g遗落的王后之墓 (理由还是失落 有些人会误解为感情上的 失落)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表