设为首页收藏本站官方微博

Nancy Drew26 标题 翻译

[复制链接]
查看: 3741|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

Nancy Drew26 标题 翻译

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-7 03:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Nancy Drew26 标题 翻译

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2012-5-7 06:12 | 只看该作者
这个女王没有被“遗忘”吧,人们一直惦记这她(或者说她的财宝),一直在找寻她[s:98]。
) p: H/ n* }& E9 t! k她确实是“失落”了,找不到了---
. J$ |. `3 e0 `8 g3 v“女王”或 “王后”都行,但“艳后”,很容易让人想到 克莉奥佩特拉[s:91]。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2012-5-7 06:56 | 只看该作者
回复 tankplane 的帖子
- k: L  F( @4 L/ x- v
: E4 a( x5 O- U  W0 x3 J失落 我理解是感情上的那个 失落。。。。。3 S5 Q% T& M0 u, d% j$ R- l
我觉得lost翻译成 被遗忘的 会准确一些 带冒险的感觉
# K& |8 s* T" g2 s6 h) f+ _比如 lost temple 我会翻译成 被遗忘的神殿6 O% n- E# u9 z! ?. q2 m2 k
艳后确实不对
& P& E6 x/ G) m6 b' K+ e所以; _/ l1 W6 `1 N' J1 v/ y" G& S
Tomb of the lost queen& }3 n/ H: h+ s7 ?
被遗忘的女王之墓
4 k& j4 P$ G1 G
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2012-5-7 08:46 | 只看该作者
回复 ssfve 的帖子
" a3 G  x/ W% o& Q4 S+ C& N1 A9 Z: |( M; v& |* l
埃及艳后。。。总是埃及艳后,我不太清楚,是埃及所有的queen都叫艳后还是特指某个queen?
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2012-5-7 09:58 | 只看该作者
埃及艳后是特指吧 克丽奥佩托拉七世
, Q! F$ W" k1 {# ^9 l6 Qssfve想得真细  我直接在VERYCD上找的中文标题拿过来的  感觉这样比较便于人家搜索
" M' \) z: \% S: j
2 y$ x3 U  D" q9 @2 Y要说的话,lost应该不是被遗忘 应该说一直都有人找 只是找不到而已。 Hotchkiss教授在游戏也说到埃及有两个lost queen,一个是Hatshepsut,她的继任法老因为嫉妒和憎恨抹杀了她的很多记录和档案;另一个就是Nefertari,但这个lost说的是陵墓和尸骸。Nefertari在王后谷的陵墓在1904年被开掘,里并没有找到尸骸,而这也是这部游戏提出Nefertari另有一个真实的墓穴的假说的基础。所以这里的lost应该是“隐藏起来,一直没有找到”的意思。
* k# @! s' G, p# ]8 n2 b, B% W/ F0 f  G! |! S  v( z* }
另外queen也不是女王 是王后 当时的王是拉姆西斯二世。! m3 W1 Y4 v( d

1 _( W( \3 u0 K( c2 j所以翻译应该是:隐藏的埃及王后之墓 或者类似的意思: Z$ T1 H) {/ W9 j7 I. K

7 X$ i8 I2 s! w- \- W8 v) ?4 Y" B, U8 c2 j* A, i

2 ]0 A: l5 {4 S% ~& q8 u
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2012-5-7 10:28 | 只看该作者
回复 laka 的帖子
% r% A/ d3 ^. b5 B* {
/ e9 j. S& S4 P! s' U2 [" j隐藏的埃及王后之墓,改为失落的埃及王后之墓,何如?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2012-5-7 11:58 | 只看该作者
XYZ 发表于 2012-5-7 10:28 3 M6 B: U) `" S8 |3 y0 t. g
回复 laka 的帖子
' b7 J7 v, X, q# I$ S) ]8 w, h8 B. h
隐藏的埃及王后之墓,改为失落的埃及王后之墓,何如?
/ }8 C1 t0 s3 c' Q0 w! E
我同意 不过还是用了ss所不喜的失落 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:11 | 只看该作者

标题翻译

本帖最后由 ssfve 于 2012-5-7 11:24 编辑
) i+ F% s" u; `. T6 T; B! k1 ?- \6 k- r/ U
回复 laka 的帖子2 q* n# G5 Q; ]
/ l9 L+ }' Z0 B0 V, y
没事,遗落的王后之墓 感觉如何?" F1 }! p% k! o" y5 l
标题中没有埃及,所以不需要翻译出埃及的意思& I; P7 G0 y( ^
失落 或者 遗忘 改成 遗落
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:11 | 只看该作者
回复 laka 的帖子; c9 P+ H' s. F: k& f

# n( [" ~% Y+ p2 b这个好详细
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:15 | 只看该作者
回复 XYZ 的帖子7 j5 l$ ?7 ]0 D  E$ I1 y" Y# f

& c; {  O6 n2 |4 A" T0 ^遗落的王后之墓 (理由还是失落 有些人会误解为感情上的 失落)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表