设为首页收藏本站官方微博

翻译了一点我的部分,给点意见。

[复制链接]
查看: 3862|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

翻译了一点我的部分,给点意见。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-4-17 21:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

翻译了一点我的部分,给点意见。

Pepi5188
* K5 ~- V& M; u& ^8 r3 ]
( U+ C: k0 Q  O. E2 p; pBut if it's decided to take its siesta on Daddy, it could stay there for hours before it leaves.+ @' {5 n5 x, d& j6 A
但是如果它要决定在爸爸身上午休,它将会停留在这一段时间。/ R- A$ }$ X, |6 o! T% |
Pepi5189
6 T/ @* R& V; h2 U, G3 w- j
) r6 E. m  P( x  e& cJim, do something. My father won't be able to stand that way for long.
7 o% S1 c7 Q  T9 b- hjim,快想点办法。我爸爸不能站成那样坚持太久。- x& D6 m4 N# u4 ~9 }. d& ]- W
Pepi5190
' J  l+ l6 [! V% u+ ^, M' Q* c
  Z3 q( w6 Q: }& W0 }# i( t" a# sJim, what are you going to do over there?0 \% y: d" G% Z$ u8 Z% O2 K( P
jim,你在哪干什么?* n' @* q3 @8 [: M9 f; G3 [3 X
Jim51913 v, W' @# ]& p' k+ o3 b7 ^
- C! S; _" I5 T. @, w4 a
Take a look at the emeralds. Are you coming with me?
: O3 [# I7 Z# r来看这块绿宝石,你跟着我没?
2 F1 R/ P7 l7 g$ J! M! z& zPepi5192/ C) K2 H# `2 W4 k2 I

) y% L* A, v7 o8 c( ^& eYou're thinking about the treasure when Daddy could die?
% @' h& q6 e+ N6 O+ l. |% G# o  n你在爸爸可能死的时候,还在考虑宝藏吗?9 J& |0 N* N$ W& u
NsQC5193
. d$ x9 ^" l6 N- ?# k& k+ s5 m# n
- No, of course not. First we're going to rescue Long John.
( K4 D5 F4 T8 o' Q9 `不,当然不是。首选我们要去营救Long John。
( V8 A8 Y2 S7 X+ v) ?  ^: D7 JNsQC5194
; R! A- Y6 A( \4 i; ?
7 F- f8 \6 X5 [& s7 q1 ?6 {0 @- Be reasonable, we can't do any more for him. Let's take the treasure and leave!9 C1 {( u0 c5 S: N3 d8 t
理智点,我们不能够在为他做什么了。我们赶快拿起宝藏离开这里
. _; X( G0 ^- d, |4 YPepi5195
# l& A6 Z% |7 S) f4 B, l
( A( s  \8 j; D# K" a2 M/ r" gSave my father, Jim!( u: Z$ A- G4 m' b
快救我父亲,jim
6 b- d( J2 b$ E3 p. kPepi5196
, F& p; w5 Z3 d. ^7 G
/ O3 O8 v# I, b( s( c* a! r  VMonster! You're worse than a snake. I won't go anywhere with you!
8 p8 Z$ Q7 t( s2 k7 M/ V怪物!你连一条蛇都不如。我不会和你一起的!. n% A( U: b8 Y" M4 e7 a" b2 G1 S$ k
NsQC5197
4 k1 n- i0 B% ]9 h
2 ~$ P' m8 Q+ t2 R( c- Well, so much the better if you stay. All the treasure'll be mine!
' z0 S) }- ^4 |' B; W  n) F, m. h  K哈,你能坚持住就好。所有的宝藏是我的了!- ^8 x6 F: B' l$ ?; C
NsQC5198/ O' j9 T- ~+ A
* D& M% K- Y% S) z
- Relax. The treasure will wait. I'm going to see what I can do for Long John.
0 l6 Y) h9 e1 y# M; [6 I( {: M放松,宝藏在这里,我去看看我能帮Long John什么。
2 B8 H4 A4 J6 r: Q7 ?: k; NPepi5199
( c+ ~$ g$ i" `9 \* ~7 D2 n6 l: c. ~( J
Stop exciting him! He'll bite! You're crazy!
1 N% m: M& Y4 W" O* c) s不要刺激他!他会咬你的!你疯了!
! p4 z  A( O" M( p3 bJim5200
/ Z8 }- _& c6 ]' L3 d) _9 t# c/ A7 Z# E# x3 K
That's odd... Why is he wiggling his fingers like that?& `# @6 \! J' k
一个指头...为什么他要那样摇动他的手指?- M, z; \* |9 v7 _! z8 K& W
Jim5201
) G* J7 L8 ?, E: A% L+ W* \2 h  P
9 a0 m$ g& e3 E5 J2 w$ E' Y& wI should swab a sponge over the slate first...( L: H9 ]' ^7 w3 w
我首先应该在石板上擦洗海绵...% g0 @0 L0 h  ^1 d- [4 ^( T) N- W
LJS52034 _$ x& k, \3 L5 ~

% W. t, B) O& {$ O+ e2 I4 aThe sun! It were the only solution: reflect the sunlight onto the snake. When it be very hot, them critters take shelter in the shade. Lucky you
# a. ?7 b+ a8 @" I: K# e1 S" S& F4 ~' j. `
thought of it!
0 O2 {1 q4 a2 z' b+ X太阳!他是唯一的解答:阳光反射照在蛇身上,当太热时,它们将把庇护所移到阴凉处。恭喜你想出来这个。% b, u9 e6 z, L; u9 V5 ^
Jim5204
, V. ~! W4 u: \8 @. c* }. K( @. `# E) s1 R  X$ X: A! H
Good. Now we take the treasure and we're off!: Y% d( {, G3 t
太好了,现在我们快点拿起宝藏离开这!
) s  q/ X. J+ Z: BLJS5205. z' c6 S+ \! [& \
9 p8 k2 [  p1 y8 g: I) m" w
Leave without me. Be happy both of ye, and enjoy yer lives! I'm stayin' here in hidin'. The Admiralty Court's a-lookin fer me, y'know. , _$ _2 ?3 l) {3 G) t3 r
把我丢下离开。你们很高兴吧,享受你们的生活!你知道我留在这,舰队会来找我。1 ]9 c0 T- t3 r: v9 J
Jim5206" R1 C6 g0 h1 }: v) S- i7 j5 E
8 x* {5 l8 m3 A+ Q6 f: k: r& H
Yes... For swindling, murder, mutiny, and piracy! But what matter? We've got the wherewithal to buy all the pardons you need. We're going to 4 `8 V5 }5 k4 @+ P
' s! u: H: {4 b5 y
be very rich, Long John, too rich not to become respectable! Dear friend, if you would do me the signal honor of entering first into the treasure / q5 f5 |6 L9 m8 Y& i) y+ T6 C
# U/ n2 q/ Y/ K. w- i3 q
room...3 O& A+ c4 C# r8 X9 R5 o
对....为了诈骗,谋杀,叛变和强盗行为!但是那有怎么样?我们得到的资金可以买你需要的所有卑劣行为。我们将变的很富有,Long John,
: B+ |. t+ k& v5 t; G5 \, T8 s( J1 q4 E5 B; U. b
富有能够变得令人尊敬!亲爱的朋友,如果你愿意在第一次进入宝藏房间时为我表示敬意....
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2007-4-17 21:56 | 只看该作者
我没玩过这个游戏,所以翻译的和情节可能有些问题,英文名我没翻译,翻成汉语像:吉姆,老约翰,我觉得还是英文名好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-4-17 23:08 | 只看该作者
...第一句中文就没看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2007-4-17 23:26 | 只看该作者
LZ你的英式中文倒是不少哦 [s:23]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2007-4-18 14:32 | 只看该作者
恩。也是。
8 a. |2 c, g9 ^一天忙的要死,申请退出汉化吧。没时间玩游戏,所以刚翻译文本是不行的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-4-18 17:21 | 只看该作者
看了第一句,汗一个。。。
' _) u! v1 N# |" t/ @$ ^. c2 Rchinglish
回复 支持 反对

使用道具 举报

saphirblue 该用户已被删除
7#
发表于 2007-4-18 17:36 | 只看该作者
呵呵翻译也需要耗费不少时间和精力去想东西和查东西的# ~7 b! |8 @% \# G1 B/ H
我觉得外语水平纵是一个要求,但是是否熟悉游戏,并且是否愿意对一个词花心思去推敲揣摩也是一个必要的条件* N2 }; Z8 }6 \9 e4 M$ P* n
( r2 m: K% `, B# A1 ~
任何学过几年英文,手头上有份电子字典的人,都可以去翻译一些东西,但是并不是人人都有资格做翻译。3 S0 c7 b$ b- H# y0 }' s8 x* ]
楼主做的只不过是 translating,而并不是 translation。缺乏的不是外语水平,而是推敲修整。) Q7 ^2 O! @' g( U3 P* r

- O% z" F) j; _$ i& f2 Y特别是现在我们汉化的项目多起来了,请各位报名的朋友,好好根据自己的兴趣、能力、精力和时间,去考虑是不是真的要参加,而且参加了之后是不是能面对各种困难而坚持到底。; k- g( M* T: D: M( s
7 }- n/ C; |; S  r2 A5 t
因为我们不会给钱你的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2007-4-18 20:36 | 只看该作者
和翻译软件的效果差不多...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表