设为首页收藏本站官方微博

翻译了一点我的部分,给点意见。

[复制链接]
查看: 3867|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

翻译了一点我的部分,给点意见。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-4-17 21:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

翻译了一点我的部分,给点意见。

Pepi5188. ~- p% o: n, D0 H2 x# Q

8 X: [  N! L2 [" o- {3 cBut if it's decided to take its siesta on Daddy, it could stay there for hours before it leaves.
: ?, c+ x* _. G2 u' \# a( p但是如果它要决定在爸爸身上午休,它将会停留在这一段时间。
5 Q: `$ i5 }8 ~. U, k$ g$ I. KPepi51898 w# F$ P  {! c) v
* a6 L, \( r2 E" l
Jim, do something. My father won't be able to stand that way for long.
8 T! v; R6 W4 w/ Q5 d( o( z4 p0 ]5 Mjim,快想点办法。我爸爸不能站成那样坚持太久。: ?# X! x# V& \) ?) l
Pepi5190
9 w; q, `; e. `- H
. |6 [# d1 \' \& \- P" ?Jim, what are you going to do over there?
; x. p5 c) w3 j, C1 G: ]9 m+ Rjim,你在哪干什么?
: v. @, E/ j* y  l9 r: [Jim5191( f7 w7 X& Z- v9 x6 q

2 V" {( D' O/ v+ x( t7 y& TTake a look at the emeralds. Are you coming with me?( j; V# }0 {9 ]3 J* e- G
来看这块绿宝石,你跟着我没?
0 w2 s. Q( K7 X- B6 DPepi5192" P  ?' `$ H! k2 u; B$ S

7 m6 s. d/ ?- T) p/ qYou're thinking about the treasure when Daddy could die?! E% f0 q* A2 V2 _
你在爸爸可能死的时候,还在考虑宝藏吗?
, J/ `+ X9 ^& B' r( ]& T* KNsQC5193
4 ^( `( T% s: f: ^
2 D( l, D* M3 |% O9 W- No, of course not. First we're going to rescue Long John.
9 w- j# I& [- w" i9 D$ ]1 D不,当然不是。首选我们要去营救Long John。5 r9 c2 Q& W* T3 i* C. U1 k5 w
NsQC5194
$ k* ]. f1 Q& T+ c. `# J. S! C( a2 [- }" ~1 G! l# h5 K
- Be reasonable, we can't do any more for him. Let's take the treasure and leave!
4 G/ c0 u* A# Q  S) }理智点,我们不能够在为他做什么了。我们赶快拿起宝藏离开这里
% u- k0 @3 Q( UPepi51956 b5 G3 |$ j8 }9 P
& w" y6 [$ S) b* z& U0 j
Save my father, Jim!
6 ~1 K* i2 H; R8 P2 i快救我父亲,jim
+ a+ h0 Y5 H/ f$ o, MPepi5196
4 q9 |) @. a6 q2 ]9 o' S( ]# B0 Q; |3 d: I
Monster! You're worse than a snake. I won't go anywhere with you!
% }3 ^  G1 D/ ^( o% Q# ]怪物!你连一条蛇都不如。我不会和你一起的!5 |7 _$ A4 t' Q& q
NsQC51971 s. c9 w2 L' G

2 B4 F2 Z2 I3 e4 L0 z% F- Well, so much the better if you stay. All the treasure'll be mine!3 s! _/ n) f( j4 J! I( y0 C
哈,你能坚持住就好。所有的宝藏是我的了!
8 x! [0 R2 R- r# @# ENsQC51989 p/ y+ I$ g6 a  F

7 b) k  e$ B: _2 `9 ?; l2 t- Relax. The treasure will wait. I'm going to see what I can do for Long John.) b" y5 D) f; E7 C/ @9 C% }* z, I+ ~! v
放松,宝藏在这里,我去看看我能帮Long John什么。
; ?5 s9 {8 z6 f1 y: x  a! SPepi51992 `7 n! C8 P0 L2 L
" Q. Q9 P4 F6 F' x! a
Stop exciting him! He'll bite! You're crazy!& @8 M% H0 E; Z
不要刺激他!他会咬你的!你疯了!6 J) \$ t4 V" u- J. |1 O
Jim5200+ l6 \: E: a9 ]+ ^4 o5 b2 M

: j+ i7 k5 T1 S0 ]- `That's odd... Why is he wiggling his fingers like that?
4 P; O6 c  }  i! `) e# h一个指头...为什么他要那样摇动他的手指?
0 Q: i% J5 t+ q4 k. K: Z) eJim52011 G4 u. j, ?# g6 `  g0 z, x# ~- T5 _
% G( ~" ?0 N7 }5 E0 o
I should swab a sponge over the slate first...% ?1 K5 u' Z2 m/ X3 b5 _
我首先应该在石板上擦洗海绵...
# H! h% \  [. {3 MLJS5203, d, C- t% C/ ]2 a/ g
/ Y6 c) |3 q  q
The sun! It were the only solution: reflect the sunlight onto the snake. When it be very hot, them critters take shelter in the shade. Lucky you 6 F& d& S! M! `1 W* i( T- y

5 H3 T' ~0 F1 n8 C! v. q/ B% `! Q- fthought of it!
$ C" ]) x& L. a' n4 M: d太阳!他是唯一的解答:阳光反射照在蛇身上,当太热时,它们将把庇护所移到阴凉处。恭喜你想出来这个。5 [) L+ p: B, z
Jim5204
/ f0 \) ]. f0 J0 E5 ]4 Y  T. e- d
Good. Now we take the treasure and we're off!' S  Q5 u: e+ J3 f4 u5 z
太好了,现在我们快点拿起宝藏离开这!/ t9 i/ [; U+ O; V
LJS5205
* j! G1 o) L; h6 M; t/ k9 ~1 {/ k- c: W) O
Leave without me. Be happy both of ye, and enjoy yer lives! I'm stayin' here in hidin'. The Admiralty Court's a-lookin fer me, y'know. 3 M5 E; I- N5 K6 w0 I4 O* Q5 e
把我丢下离开。你们很高兴吧,享受你们的生活!你知道我留在这,舰队会来找我。
. L) S# n) Y* a# i- q! a0 lJim5206
+ V- [0 p$ B4 ^! P+ h' J" Y. b% E5 r: I5 W% I$ V$ u% d
Yes... For swindling, murder, mutiny, and piracy! But what matter? We've got the wherewithal to buy all the pardons you need. We're going to 5 N5 |$ V7 V0 P+ l. `8 V- t

' [4 B% b7 s0 b& q5 n+ q+ k4 D$ J. }be very rich, Long John, too rich not to become respectable! Dear friend, if you would do me the signal honor of entering first into the treasure
: Z" ]. w! g, Y* F
5 q/ W, R, R9 ]# Uroom...
/ O1 r$ F, D* i# Z" c6 z8 \对....为了诈骗,谋杀,叛变和强盗行为!但是那有怎么样?我们得到的资金可以买你需要的所有卑劣行为。我们将变的很富有,Long John,
) T+ p0 ?2 m( P1 f" H
7 ?5 r# e. q1 i. k富有能够变得令人尊敬!亲爱的朋友,如果你愿意在第一次进入宝藏房间时为我表示敬意....
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2007-4-17 21:56 | 只看该作者
我没玩过这个游戏,所以翻译的和情节可能有些问题,英文名我没翻译,翻成汉语像:吉姆,老约翰,我觉得还是英文名好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-4-17 23:08 | 只看该作者
...第一句中文就没看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2007-4-17 23:26 | 只看该作者
LZ你的英式中文倒是不少哦 [s:23]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2007-4-18 14:32 | 只看该作者
恩。也是。8 e/ b1 E: H" ?- N
一天忙的要死,申请退出汉化吧。没时间玩游戏,所以刚翻译文本是不行的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-4-18 17:21 | 只看该作者
看了第一句,汗一个。。。
7 v1 [" q) K9 T% u9 ^% Q) _' I5 fchinglish
回复 支持 反对

使用道具 举报

saphirblue 该用户已被删除
7#
发表于 2007-4-18 17:36 | 只看该作者
呵呵翻译也需要耗费不少时间和精力去想东西和查东西的
# H4 P( D# U% s2 |6 D% I我觉得外语水平纵是一个要求,但是是否熟悉游戏,并且是否愿意对一个词花心思去推敲揣摩也是一个必要的条件# C+ t6 |$ T' @9 b$ J; [

( @. {, |7 z# _! _- M% @- @2 |$ I任何学过几年英文,手头上有份电子字典的人,都可以去翻译一些东西,但是并不是人人都有资格做翻译。
9 K% E0 W' i6 k( g, B楼主做的只不过是 translating,而并不是 translation。缺乏的不是外语水平,而是推敲修整。; }8 P: B. J, b- Z' u
# L+ w2 j/ s5 _6 @. D% j. o
特别是现在我们汉化的项目多起来了,请各位报名的朋友,好好根据自己的兴趣、能力、精力和时间,去考虑是不是真的要参加,而且参加了之后是不是能面对各种困难而坚持到底。! v3 f6 b# {% G7 n) i1 B
3 L5 F7 S4 X8 x! `9 _1 C
因为我们不会给钱你的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2007-4-18 20:36 | 只看该作者
和翻译软件的效果差不多...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表