好久没来过。大家都好吧。 j( d7 r! G/ h- Q3 z" {( u
发现多了很多新的AVG专区和论坛新面貌。
4 P( \' J' P: q8 K& D发现论坛出现了很多新的高人和强贴。论坛从文科转型理科了,好事呀!
4 h$ C- j. o; P( k. w" d/ I4 }发现柠檬晓得做林克的建模了。不知道动画什么时候公映?) W; L; r$ I! u$ e* }2 f
发现甜姐又“老”了一些[s:2]。几时生BB啊?! I5 J/ t5 [& B i% y6 C
! [6 W3 s! r5 L. ^1 p发现自己也老化了呵呵,跟不上新时代了,很多新游戏都插不上嘴了
1 j/ [5 _- Q5 p: _0 D脑子里剩下都是老游戏的印象了,开始体会论坛上各位老玩家们的心情了呵呵1 c4 O6 }, I# g" W' A& @7 h/ t o* U
$ [3 `- A% C2 y+ _- L. i W; p唯独挂心的就是目前进展的汉化……
) b; c+ @# n7 {0 @TLJ一定会搞完的。不过需要时间,很长的时间。
! Z( I/ @3 |; [5 Y+ ]作为发起者之一,我比等待者们更挂心TLJ的汉化进展,因为我把它的成功当作一种任务,不会丢弃的。* w, J6 K8 }6 J) \* n, i
另外《疯人院》日后也是会汉化的,这个项目现在正在“跨国集团”中开展,但是情况仍未明朗。只好期待幸运之神,也期待高手出现。相信这个消息对不少玩家来说是个好消息呵呵。8 [0 l8 S" L- ^- X, U8 R
3 o0 F4 g; |! m
近期没玩游戏,也没有什么心得好写,英文也丟荒了不少,有点担心自己的TLJ翻译能否做得来……0 Y9 U# L( x& [5 [: a
不过也尝试做一些别的翻译呵呵。例如前段时间帮忙翻译《21世纪少年》的最后几章,并且做了个粤语版的大结局(在jojo论坛那里。柠檬老大看了没啊?大结局啦!“朋友”的真名目你猜是谁?吐血啊!)。我是第一次翻译兼修图哈哈,漫画翻译制作原来和游戏翻译制作一样……辛苦。不过也算小小学习呵呵。说起翻译这东西我特别喜欢的。
# q C3 ~$ I6 a, @# `
: y* X5 P& p+ ~大家都有些什么有趣的事情呢,或者有什么进步呢,分享下哦[s:2] |