为了陪伴Nancy Drew,我是无心工作了,下班早回家;也无心锻炼了,电脑前一坐几个小时;也不管皮肤状态了,天天熬夜。为了降低自己的罪恶感,把游戏中遇到的生词整理了一下。打着学英语的旗号,也算是享受这种guilty pleasure的一点正义补偿吧。
' q8 d: m8 B+ n/ p. [" y! t4 B$ y
已经通关的童鞋看着这些词是不是很亲切捏?( |* ~$ f( H3 k
2 t5 ^$ A R* w9 J
groovy 时髦的,不变的
7 [5 l* S# l0 v5 t7 G8 f4 K7 Hseeping 漏的1 o/ L& X2 t. X( C
out of spite 出气
7 f% X5 F7 {2 a) c: N7 ha scrap of paper 一片纸(比 a piece of paper听起来地道)
3 n( @0 Y' {, \ V$ g& g: N, b& @curio 古玩6 e. H F# d" E% \% K
on the sly 秘密的( e& s6 U7 I: f) m
bayou 河口
! Y7 J1 f6 Q; X$ _camouflage 伪装
3 R' y; ]* {, W8 [forage 搜集! y) g" y' E, h# [
swap 交换
: q, q6 ]8 `! y/ o. _$ O$ | acrypt 地穴
( e; ^4 E* p7 C* T* R: h1 W( ^# Vannihilation 灭绝2 G D0 e7 v2 _: I# \
chuckle 咯咯笑(让我想起Bess的傻笑)
$ Y) @( H: P, `: K* hnefarious 可恶的(绝对六级上的词)
; w0 \" _0 S; [& R6 Aautopsy 为查明死因
% M7 Y9 a4 h9 U0 G- khoard 积蓄/ I6 [0 F P* ?1 o7 T' m
pesky 讨厌的+ |( h+ e8 D2 u
loquat 枇杷
0 S1 H; y @" C8 G, G- l8 koptometrist 验光师(有人不查字典就知道这个词么?)- o( l V* p! G: B! A' A6 R) X0 W
layman 外行, ^/ J9 n/ I: H: I7 x2 I
gumbo 秋葵鸡汤(是什么味道的?)
8 a& ~1 U+ T* Z: l( k) @5 rveranda 走廊
, A. g4 }' g* D% m6 A* ~scuttle 篮筐
1 B- `$ m# z& n- ]7 ?; S4 |- `verge 边缘
. j) D: x0 X' F, S, b# m5 {( d# D- ^. y' q- W
话说回来,我猜测在北美,这款游戏的目标受众是年轻女性,所以非常之美国俚语,有话不好好说,如果有谁能把其中俚语总结上来,那真是有益的料了。 |