为了陪伴Nancy Drew,我是无心工作了,下班早回家;也无心锻炼了,电脑前一坐几个小时;也不管皮肤状态了,天天熬夜。为了降低自己的罪恶感,把游戏中遇到的生词整理了一下。打着学英语的旗号,也算是享受这种guilty pleasure的一点正义补偿吧。
8 a. i2 B" [. b$ g
. ^! c6 H7 E, c. J8 m1 ~+ @已经通关的童鞋看着这些词是不是很亲切捏?4 Z* p$ T& R- |
5 z9 G6 ?( `& i! x! `6 k2 W5 s3 h0 y5 igroovy 时髦的,不变的+ e$ S& p' ]# A7 ]: f
seeping 漏的
% c1 n* }2 N6 `) g% Q/ B: d iout of spite 出气
) i7 V: Y) H! l( l- J) da scrap of paper 一片纸(比 a piece of paper听起来地道)( O2 M6 S3 r* C, S' m8 j
curio 古玩
) G O! u- s+ N. bon the sly 秘密的7 y% v. B+ [& l4 u- U
bayou 河口: y/ i* b) J0 ^& {* f
camouflage 伪装
5 `! G' ]( k, t0 j2 q# `forage 搜集
3 h+ O4 d& V9 l+ G: K* x8 `swap 交换
, Z+ P# X# q' K7 mcrypt 地穴+ B0 F$ }; ~6 K
annihilation 灭绝
. B3 n7 A& C* U" U* v- U! schuckle 咯咯笑(让我想起Bess的傻笑). d7 O+ h4 ]* I
nefarious 可恶的(绝对六级上的词)
f( ^: s. ~- B- i- {" E2 C# uautopsy 为查明死因. M: l) j" a! L
hoard 积蓄
; U# X! Y! } K8 B$ w9 apesky 讨厌的& _ F: D0 X1 w1 M
loquat 枇杷 z7 [& t% R! r4 f/ T ^% x. G' V
optometrist 验光师(有人不查字典就知道这个词么?)
* V! U1 p: o, Q) blayman 外行
. l2 K% @2 }) Q" `gumbo 秋葵鸡汤(是什么味道的?)
) H O5 n$ Q$ q$ }veranda 走廊
" ]7 c: k8 D/ ^0 a% Hscuttle 篮筐! f% g% ? N/ D2 v3 O, A7 c }1 Z
verge 边缘
; E' N9 e1 H& z1 @: Q
% @ t) I. s0 r3 l' s5 U) z话说回来,我猜测在北美,这款游戏的目标受众是年轻女性,所以非常之美国俚语,有话不好好说,如果有谁能把其中俚语总结上来,那真是有益的料了。 |