为了陪伴Nancy Drew,我是无心工作了,下班早回家;也无心锻炼了,电脑前一坐几个小时;也不管皮肤状态了,天天熬夜。为了降低自己的罪恶感,把游戏中遇到的生词整理了一下。打着学英语的旗号,也算是享受这种guilty pleasure的一点正义补偿吧。
$ |/ k3 u7 L: Z
" I3 m! g' X% e6 a, h) B$ o已经通关的童鞋看着这些词是不是很亲切捏?
3 l6 @$ s3 f7 P
( c7 H+ z% H5 ~5 hgroovy 时髦的,不变的' o" a; O q; f/ S) Q( K2 K+ n3 U
seeping 漏的0 \0 W, A m2 K: C8 o3 |4 j7 X. f
out of spite 出气: D+ C1 j/ S' Q2 {' Z
a scrap of paper 一片纸(比 a piece of paper听起来地道)& _8 y7 F% {) v4 ^8 r; I
curio 古玩& t6 _: y% m4 H3 d) r9 i/ z
on the sly 秘密的
+ P3 K6 a' P7 x( Q/ F' ?/ d2 ~bayou 河口
. N1 @& _! A( B: h( `camouflage 伪装
1 Z+ G9 |. H. @0 b& x$ U9 ]forage 搜集
* L) O3 ~5 ~; F/ ]1 Z: c5 L8 W, bswap 交换
, e$ V, A. _7 K/ Z# h* y+ W8 ccrypt 地穴
7 _7 R4 S8 p4 b) S8 ? [1 h. M1 Oannihilation 灭绝; T+ y, P# x$ \
chuckle 咯咯笑(让我想起Bess的傻笑)
8 \: @# o, ~; gnefarious 可恶的(绝对六级上的词)* [: `9 Z# T* _: W9 L5 ]4 ?) e
autopsy 为查明死因9 b X( g2 |2 } L5 h* T2 E! ?
hoard 积蓄
/ a& X; B% Z) f" f. Bpesky 讨厌的- j0 ~4 o8 l' n5 Z; Z: U
loquat 枇杷
" K+ n$ S/ g& ^$ @& roptometrist 验光师(有人不查字典就知道这个词么?)
, R% ?9 E1 G8 A& [ v+ Ulayman 外行
' s3 a2 t U1 L5 Y: [$ @gumbo 秋葵鸡汤(是什么味道的?)! T+ m2 |# G3 A8 F3 c1 V3 g1 l
veranda 走廊7 Y: R9 V* l* U7 Q3 L# i
scuttle 篮筐
0 W: M0 e0 o" y- E3 |7 Y% l- z" pverge 边缘
. z5 h5 U8 v& _$ x+ v& f- s1 O5 M5 Y+ c6 c" b% I% {
话说回来,我猜测在北美,这款游戏的目标受众是年轻女性,所以非常之美国俚语,有话不好好说,如果有谁能把其中俚语总结上来,那真是有益的料了。 |