设为首页收藏本站官方微博

Syberia汉化版问题反馈贴

[复制链接]
查看: 8588|回复: 39
打印 上一主题 下一主题

Syberia汉化版问题反馈贴

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-11-20 09:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Syberia汉化版问题反馈贴

为了可能出现的下一版汉化补丁能更加完美,特开此贴汇总问题,请发现问题的朋友在此留言以便我们收集整理,如遇乱码请截图。感谢您的支持和参与!
* y% |- ?* T  J$ e8 f4 f
3 q. B7 ^( g' O4 M) h& d4 K: u- K目前已经发现的问题:9 G8 a" l- D( x. }! S
6 L( L7 R8 F+ c& |) b, y
1、字幕字体需要更改。(雅黑14号 or  幼圆16号 字较理想?)& y0 [/ I. C! c) C! t) Z) v, ?

* D* |1 s4 b" b' L. ?, s+ u2、俄国夫妇俄语对话处未翻译导致无字幕显示。(估计现在用的字体里没有俄文字母导致). q5 Q" e4 b/ q6 K9 u+ r& B" y" n

. J5 _$ a7 o" D" u3、信件或日记的内容跟字幕朗读的内容不符。(图片翻译跟字幕翻译人员不同导致)
8 n/ \! K1 h2 h5 c( ?' j, h( m2 ^5 z# i; }
4、更新繁体中文版汉化补丁。(那意味着图片需要全部重新ps。。。)2 `0 ]' x) [+ a. K" F

) S2 }9 J/ U2 ]" T. P- w" a2 Q' V5、误译:& Y  d) G! b% R, U6 n0 X
(1、seremela )在欧洲小镇,kate有一次打电话说I gotta go. 翻译是:我要走了。应为:我得挂电话了。
3 _9 w+ e9 n2 b3 q第三关在废弃的工业城,kate在和oscar说话时 ,说到一个词red tape,游戏翻作:红色磁带。此处,red tape 指的是做官样文章,(烦琐和拖拉的公事程序,繁文缛节)。所以可以翻作:奥斯卡,不要再谈那些繁文缛节了。
& x) w) e9 _. v- o" Y在埃拉贝德,酒吧台的乐谱和酒对应的那张纸上,酒的顺序似乎有错。不然此处和攻略上写的就不一样了。" B% `( M* Q2 l: P, g+ @
第三关,在发射台,和宇航员对话,他说are  you talking***?你不是在说那个某某某吗?(那个人名字我忘了)kate回答,yes, I am.翻译为:是的。。。就是我。。。工业城的主管。实际上应翻为:是啊,我就是说的他。。。那个工业城的主管。4 m( y1 j7 t% _/ \
第三关最后要离开工业车和奥斯卡对话,奥斯卡提到 mad man ,此处指那个工业城的主管,游戏里误翻成了:女士。可能和madam长的有点像,呵呵
, z; m, U/ B/ D' S2 m( S2 Z(2)谈话记录--谈话主题
' U3 A' U! c0 f8 V* u$ b(3)17楼对话乱码
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2008-11-20 11:28 | 只看该作者
说“投诉”未免有些言重了……Syberia汉化翻译很不容易,这些都是没做过的人难以想象的。我觉得再做一个第二版的汉化补丁应该没有必要,现在的补丁虽然不是非常完美,但是也不愧于该游戏的盛名。之所以多次提到有谬误之处,大多是出于对游戏的喜爱和对汉化人员努力的尊重。这个补丁让更多的人了解并喜爱这个游戏,让一个六年前的老游戏重获新生。这确实是一个“时代终结”吧——
9 _$ G9 e/ |6 W/ w1 E: M+ z4 D) O* M3 I5 }/ l4 H/ b
现在007正致力于游戏汉化的研究,并且很有成果。那我们就让Syberia汉化版成为历史和传奇,迎接新的挑战吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-11-20 13:01 | 只看该作者
是啊,就我个人而言,也觉得这些个问题不大& f+ q) @3 [5 c- N5 ?5 O$ ~5 W
倒是觉得有必要出个繁体中文的补丁,方便港台朋友0 M, |; G+ P& l/ Z* J4 ]
2 |( [, ]6 @) z5 [7 ]
期待不远的将来,塞伯利亚2的汉化 [s:1]
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2008-11-20 14:14 | 只看该作者
感觉字幕字体用幼圆比较好(我用的16号幼圆),雅黑似乎太粗了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-11-20 16:30 | 只看该作者
字幕最好“纤细”一点就好了,再次感谢汉化小组!多年的夙愿实现了。 [s:1]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-11-20 16:43 | 只看该作者
按照“最大安装——patch3——汉化exe”的顺序
8 c2 u; o! {' L4 H) e5 T6 S* q" mvista下进不了游戏,生成个debug文件  [s:6]
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-11-20 16:46 | 只看该作者
现在可以进去了 但是字体扭曲 似乎在vista下运行不太完美啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-11-20 17:14 | 只看该作者
图片大概不用重新PS吧' n$ f5 G5 A+ h6 z& P7 R0 @& l" J
: I. \/ v7 X6 f- `& D; i
只要把文本换成繁体就行了啊
) Y4 ^4 i5 X* P1 u3 l6 L8 L4 F6 U: N! ~" F- A% A9 n
港澳台他们基本看懂简体。
, Q% [" i7 J; g7 o& b
$ _3 ^, O+ d7 T之所以把文本替换是因为他们系统是繁体的。会显示乱码
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-11-20 17:17 | 只看该作者
引用第6楼lani于2008-11-20 16:46发表的 :
' A. R+ r$ h, a8 l1 y现在可以进去了 但是字体扭曲 似乎在vista下运行不太完美啊
# \/ U7 L+ J0 n% d: A
- Y% T3 g% Y, @1 c* L6 f$ s& d
https://www.chinaavg.com.cn/read.php?tid=12731
* b5 ^% q* U7 R3 I字体更换补丁
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2008-11-21 09:33 | 只看该作者
一开始向店老板问到“默默”的情况时,最后一句有几个字乱码,有人发现没?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表