设为首页收藏本站官方微博

Syberia汉化版问题反馈贴

[复制链接]
查看: 8591|回复: 39
打印 上一主题 下一主题

Syberia汉化版问题反馈贴

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-11-20 09:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Syberia汉化版问题反馈贴

为了可能出现的下一版汉化补丁能更加完美,特开此贴汇总问题,请发现问题的朋友在此留言以便我们收集整理,如遇乱码请截图。感谢您的支持和参与!
7 g, a& P4 O1 x! ]/ y( F0 m" l+ H
目前已经发现的问题:- N" Y9 [& q+ y5 u" `8 k7 P$ m: B9 e

0 S& h- {% A4 {1、字幕字体需要更改。(雅黑14号 or  幼圆16号 字较理想?)/ ^) B2 R% V# f/ d( H) a4 U
0 t/ R" X" O: y) N  V
2、俄国夫妇俄语对话处未翻译导致无字幕显示。(估计现在用的字体里没有俄文字母导致)1 m8 B% P0 \( Y- x

9 _% F- q. f6 K% v& W+ S3、信件或日记的内容跟字幕朗读的内容不符。(图片翻译跟字幕翻译人员不同导致)
9 z$ S& n% P& |+ X: {
6 U0 @$ L( d: O( h4、更新繁体中文版汉化补丁。(那意味着图片需要全部重新ps。。。)3 v2 Q5 s* N1 e! H6 S: Q. u

$ _  }: X/ Q6 M% \6 O/ w# s5、误译:$ ~& k+ M. h' D. d$ }. m# v9 K
(1、seremela )在欧洲小镇,kate有一次打电话说I gotta go. 翻译是:我要走了。应为:我得挂电话了。
. f! n# C4 n: i" O/ h% U4 i3 |3 _& t第三关在废弃的工业城,kate在和oscar说话时 ,说到一个词red tape,游戏翻作:红色磁带。此处,red tape 指的是做官样文章,(烦琐和拖拉的公事程序,繁文缛节)。所以可以翻作:奥斯卡,不要再谈那些繁文缛节了。
; l4 Y# o: a/ k# @3 {在埃拉贝德,酒吧台的乐谱和酒对应的那张纸上,酒的顺序似乎有错。不然此处和攻略上写的就不一样了。" }% f  z8 O7 e) E
第三关,在发射台,和宇航员对话,他说are  you talking***?你不是在说那个某某某吗?(那个人名字我忘了)kate回答,yes, I am.翻译为:是的。。。就是我。。。工业城的主管。实际上应翻为:是啊,我就是说的他。。。那个工业城的主管。5 Y% G4 z; x* o$ X- ?
第三关最后要离开工业车和奥斯卡对话,奥斯卡提到 mad man ,此处指那个工业城的主管,游戏里误翻成了:女士。可能和madam长的有点像,呵呵
" h7 T9 T" R" X(2)谈话记录--谈话主题
" X. i$ Q$ o# w. N(3)17楼对话乱码
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2008-11-20 11:28 | 只看该作者
说“投诉”未免有些言重了……Syberia汉化翻译很不容易,这些都是没做过的人难以想象的。我觉得再做一个第二版的汉化补丁应该没有必要,现在的补丁虽然不是非常完美,但是也不愧于该游戏的盛名。之所以多次提到有谬误之处,大多是出于对游戏的喜爱和对汉化人员努力的尊重。这个补丁让更多的人了解并喜爱这个游戏,让一个六年前的老游戏重获新生。这确实是一个“时代终结”吧——
! H9 k0 Q5 M8 _/ L: @& O8 J
. T5 Z1 ~, G( g$ r6 a5 I6 P/ R现在007正致力于游戏汉化的研究,并且很有成果。那我们就让Syberia汉化版成为历史和传奇,迎接新的挑战吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-11-20 13:01 | 只看该作者
是啊,就我个人而言,也觉得这些个问题不大
/ u1 i' j; e* F( z- \. w' l倒是觉得有必要出个繁体中文的补丁,方便港台朋友
0 G2 n+ J. k8 \7 ^, U  d6 `2 }0 s6 s2 ^$ H7 `) {
期待不远的将来,塞伯利亚2的汉化 [s:1]
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2008-11-20 14:14 | 只看该作者
感觉字幕字体用幼圆比较好(我用的16号幼圆),雅黑似乎太粗了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-11-20 16:30 | 只看该作者
字幕最好“纤细”一点就好了,再次感谢汉化小组!多年的夙愿实现了。 [s:1]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-11-20 16:43 | 只看该作者
按照“最大安装——patch3——汉化exe”的顺序
' B( J7 {# Z* m9 Z5 [vista下进不了游戏,生成个debug文件  [s:6]
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-11-20 16:46 | 只看该作者
现在可以进去了 但是字体扭曲 似乎在vista下运行不太完美啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-11-20 17:14 | 只看该作者
图片大概不用重新PS吧' f$ r. }6 G/ t/ E. ~% l

! {  _  h+ {& l只要把文本换成繁体就行了啊
/ J8 N3 X) w6 ~( h  {( U1 D$ T: J3 \7 C0 o( q  {& g
港澳台他们基本看懂简体。
; W  y/ ?6 W: j7 k  P# u, i6 Z* [3 ]% E6 u$ L4 S
之所以把文本替换是因为他们系统是繁体的。会显示乱码
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-11-20 17:17 | 只看该作者
引用第6楼lani于2008-11-20 16:46发表的 :
+ {' r6 |* @6 V现在可以进去了 但是字体扭曲 似乎在vista下运行不太完美啊

) t/ ?5 Q, M/ F( ~' i- N7 ~6 Y# s6 S. M; i
https://www.chinaavg.com.cn/read.php?tid=12731/ V: {7 X: A/ H# S. M1 u
字体更换补丁
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2008-11-21 09:33 | 只看该作者
一开始向店老板问到“默默”的情况时,最后一句有几个字乱码,有人发现没?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表