The Mother is, April. But I am not., }1 U' z: ^7 S) ~8 R/ `! J; z
这句应翻成大地之母这个名子是永远不灭的,但是我的身体却不是$ F( `4 M2 w( C1 ^1 A0 G
原译只翻成圣母是不灭的,并不正确,应该翻成圣母的名子或圣母的职位,指的是这个位子或这个地位% d. D" V# D+ {: K# n% m6 F/ l; H5 X
Help me understand. Please.0 i1 v6 E/ q+ |& n+ C& }# N/ m
这句话应翻成3 N9 t# }+ a% A' z
求你使我能够理解这一切
, a5 ` `: {6 E3 C" T black chaos5 K ^7 O+ v: L6 D/ f0 E
直译就是混沌,但是在本剧里是拟人化的,可否加个名词,混沌军团或是黑暗魔鬼
w ?# _+ [! C8 |4 [$ ?' E4 v/ h7 ~and the force of their battle shook the mountain.
% E5 ?, b+ l! {8 G& f这句话也有点问题
4 }$ q" \8 w) i! C( h因为战斗而产生的巨大冲击震撼了整座山脉. [- M5 Q& E2 m5 d0 V
- @( H7 s2 p5 C1 u8 q# |$ X O
Are you always this glum?8 C* F# ~; d4 N1 K' _2 Y# ^7 G
你一直是这样悲观吗?8 g+ `3 h; Z7 a
联系上下文翻成悲观: y5 p2 N% H. m7 p2 ^) o" K# e
Touch me, April...3 }: S& c8 b+ T g+ z( K" X' k
靠近我,艾波
! M; f' z1 H* F% c& c. |) _0 Utouch是靠近
2 X! w; t% h# l: RBe who you are...sister? Sister.做真正的自己……妹妹?……妹妹。
6 l# R8 c( c0 n$ N: r/ t" z
/ F3 ?2 L2 ^/ [这句话翻的肯定有问题,尚没玩,不知情形如何,后2个词有更深的含义,一定是看到了什么) j Z# V% Q+ J0 b+ m& ?$ j
When I die and turn to dust. Be here, then, to witness the new Mother.
* }/ d Q( a! H在我死去归于尘土之后,你要在这里见证新生命之母的诞生
^: q9 |) Q# P1 U1 V9 u这里联系上下文是要求的口气
) Z9 o, a8 F) j& W" }( ]" A1 p8 @, jPlease don't go.
; ]( d9 X! v' }& y不知是谁说的: R6 \- C C" j8 k$ L. i- y! j3 U
要是艾波说的,应翻为,请不要离开我们!为好9 r3 P# A$ ]0 J4 a+ M. J
先弄到这 |