首先非常感谢汉化人员~~~: w( N9 j- C' d8 ]* f
" d+ h3 f( g x$ u5 k$ K: D9 q9 E5 \
在偶游戏存档丢失而放弃重来一次的时候,汉化让偶有了重玩的动力~~" u0 u0 u1 y/ P
1 I6 d7 o! o4 d, M; F不过提个小小的建议~# ]4 M/ ~: Q; q2 W
: y j4 t9 x( z5 N d+ v
汉化版中,对话及字幕部分使用了幼圆字体,而且字号偏大,而行距较窄,个人认为这个比较影响游戏体验哦 @@+ H8 v! ^0 L/ c6 R5 w
原文使用了打字机风格的字体,很衬游戏气氛。
9 R. {' B; J- E0 R, ^ v& O/ N虽然有点吹毛求疵的感觉,不过字体的使用对于更完美地体验游戏有着莫大的帮助呢。
- a, ?8 W( t9 f7 V0 e私以为塔罗牌上的隶书风格用在对话字幕上就蛮不错的。8 S6 ?! S: }) X& G
8 F$ s) j( G: ^/ R; p5 N2 e
不过汉化组经过了这么长时间的努力终于做出来让大家玩,还是要感谢感谢~~ [s:68] |