设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

[复制链接]
查看: 4921|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-27 23:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下


. y% w6 t3 W5 O1 V% T" P$ I$ @1 g6 ]- [9 o0 `
这个游戏我看了一下,需要汉化的文件时XML,  SWF,和 FLV 的字幕文件。
  B, [. i% L7 O# E3 X1、XML 应该容易理解了。 & R9 q: b8 T" h7 T% e- R- I, v
2、汉化的难点主要是swf文件的解包后的汉化,我试了一个好像也可以解包编辑。
7 O* d! ?! l; @( d      虽然可以顺利将swf转成fla,但fla编辑后在输出到swf就有错误了,是脚本有问题。
; T8 F+ P+ m* P+ b9 b      同时swf应该是加密了的,fla编译回swf后程序调用是否会验证加密?没搞懂。
4 I' h2 `7 \9 t( {) E# p3、FLV影片的字幕与一个同名文件相互对应,是可以打开汉化的。
4 ?: g1 D# `# j4 j, E2 r就是不调用对应文件的字幕也是有其他办法搞定的,就是麻烦大大的而已。 & S4 y' e. p# D' U* A# w
这个我有些把握应该可以,明天要试一试。  # P$ y5 f' S3 G
4、需要解决的问题就是,要找到三个字体文件放在那里,字体文件名应该是
% _' s8 {9 g" w. ZHoefler Text         JoannaMT   JrajanPRO,我找了半天没找到,如果找到的话就好办了。
5 N; J- O0 C' ]2 k: ?4 @5、另外这个游戏谁有干净的点的提供一下,网上下的有毒。外国网盘也不太会搞。* u. ^5 A1 C% E# [5 [" i  k
今天先研究到这。
6 s8 r' |5 H* Y1 j. X! \
2 D& L2 S1 M4 y* b) d- E* G
  i- D1 v' n7 G- I6 C! y% c( Y1 @: m4 e7 |: q

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-11-28 09:47 | 只看该作者
我先给你个网盘下载,你可以找cryptload这个工具下载。  g. b7 h8 L2 ^% @! A" j3 l
http://hotfile.com/dl/84919673/9 ... Files-13th-Skull-CE
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-11-28 09:50 | 只看该作者
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?
$ B+ r0 r* a2 t+ `! ^6 N; K在swf的内嵌字体里面是否有呢。
$ @! c4 s: J/ c. r9 P& Cswf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-11-28 10:16 | 只看该作者
我感觉不好弄。早先用硕思试验转过神秘视线6,发现里面的转成的工程文件很麻烦。会需要很多个SWF文件进行转换,至于加密脚本转换完再转换回来会不会有问题。这不得而知啊,况且硕思这软件都是破解版本的本身有没问题都不得而知啊。反正感觉不会有理想结果。[s:65]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-11-28 10:59 | 只看该作者
只要是能把所有脚本都正常导出的工具就可以了。" A' H5 f0 D2 E6 u0 U& U2 \! [) @( W
目前只知道硕思正式版有这个功能。' t% W% v" ^: _6 }
试用版只能导出前2个脚本。! v2 l7 Z( x1 a" y) s( p" e
破解版的话,有的行,有的不行。
( }, B1 b+ M9 w& d不知道谁有正式版的硕思,只要让他把文件都转一下就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:23 | 只看该作者
1、游戏中的flv字幕的加载,用其他的方法已经可以解决,我试着将片头intro.flv加入字幕已经成功,游戏可以顺利启动并载入。
# M$ f4 I' O  c- h3 e  G; V6 J      不过125个flv用我的方法汉化工作量很大啊!  
- Q3 f$ i- l# @8 h  Q2、游戏中的swf文件中的英文可以汉化,但其载入的英文无法汉化,我想很可能是其打包的字体文件不包含中文的缘故。 % F5 R! x6 ]2 W8 p, F$ N7 r4 ~
      同时用cs5输出swf文件游戏载入时会出问题,这有可能是fontStyles.xml文件中定义了字体
9 s" E* t% K+ h/ L6 l      我想在win里面加入三个包含中文字符的ttf文件试一试。
5 A3 O* n* g# T' b9 W5 _, {      有谁会制作文件名和字体名分别是Hoefler Text  ,  Trajan Pro,  Treacure Map Deadhand ,的ttf文件发给我,我可以再试试。
) _6 ~& |3 U" T$ o9 r3、游戏中的文本基本上是放在Localization.xml文件中。  
+ c; E, a% h( S; a$ u& R+ Z* X4、swf加密校验的问题暂时还不知道有没有,解决了第二点就有希望了。 - ^  D0 T7 X2 V7 N) V0 L
5、游戏运行总报有后门木马病毒,不知道为什么。  
. S& M& e3 ^5 x大家帮帮忙吧! % X3 g- C6 S3 d' v' o! [4 C- Y
8 y( X9 I- H3 f( s5 `

$ i) b: K/ E$ J8 Y! }

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:40 | 只看该作者
引用第2楼shane007于2010-11-28 09:50发表的 :
( @; _2 c! p- S$ DHoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?
6 p6 ?6 T. q5 L) P在swf的内嵌字体里面是否有呢。 ) J0 j/ M" A; u( t* K
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。

/ E  W) m% y2 R在flv和swf加载字幕时都会用到,你看看fontStyles.xml文件设置了字体。0 h3 S6 V" G) a. h9 n" l
如果解决了这个问题,就算swf不解包汉化,游戏的整体汉化也算是相当高的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-11-29 18:54 | 只看该作者
关于第2点,我知道注册版的High-Logic_FontCreator_6.0可以修改字体的内部名称。6 }9 _. ~  g: ?! ?9 }: l
你可以找找看,如果找不到的话,我在qq上传给你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-1-6 12:04 | 只看该作者
进展如何了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-1-6 12:13 | 只看该作者
这个要是能汉化,简直太令人振奋了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表