设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

[复制链接]
查看: 4940|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-27 23:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

  ]' e# E& Y8 V0 G" w6 @* m5 k: F
5 T0 r' z& \' Z* R
这个游戏我看了一下,需要汉化的文件时XML,  SWF,和 FLV 的字幕文件。
  f+ {& i6 L- `: O  P$ Q( P1、XML 应该容易理解了。 : W* [: c( x( q
2、汉化的难点主要是swf文件的解包后的汉化,我试了一个好像也可以解包编辑。
& N0 M- Y8 \& V) l' M2 k, G$ ~      虽然可以顺利将swf转成fla,但fla编辑后在输出到swf就有错误了,是脚本有问题。 ( ~# s, y( L% Q( Y6 B; @
      同时swf应该是加密了的,fla编译回swf后程序调用是否会验证加密?没搞懂。
3 W! M2 D& @2 I8 E" H& G( P; j/ B3、FLV影片的字幕与一个同名文件相互对应,是可以打开汉化的。 ! G) P" |  d0 A  \, p! y
就是不调用对应文件的字幕也是有其他办法搞定的,就是麻烦大大的而已。 5 y8 n% V2 B! _% {4 S: w. ^
这个我有些把握应该可以,明天要试一试。  5 C& [. I; D1 ~5 T: J
4、需要解决的问题就是,要找到三个字体文件放在那里,字体文件名应该是 * m3 b% F& P2 Y4 Z) q& p
Hoefler Text         JoannaMT   JrajanPRO,我找了半天没找到,如果找到的话就好办了。 ( V* M7 G) g: V4 f; H4 t9 T& m
5、另外这个游戏谁有干净的点的提供一下,网上下的有毒。外国网盘也不太会搞。0 G% h: N1 D/ C! T6 ~0 a2 K' H+ M
今天先研究到这。
" P2 }" h( X; [9 J) m9 }- P+ B6 O" d% z, o% a

6 S$ H7 N6 {% F
( T/ R: g  P# u

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-11-28 09:47 | 只看该作者
我先给你个网盘下载,你可以找cryptload这个工具下载。$ k8 @" q/ p; P: K
http://hotfile.com/dl/84919673/9 ... Files-13th-Skull-CE
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-11-28 09:50 | 只看该作者
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?
, [* g% s- {. w) S4 W& D; A0 Y" A在swf的内嵌字体里面是否有呢。+ m  K4 |( T5 o) Z5 u9 Y" h/ l3 Y; a
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-11-28 10:16 | 只看该作者
我感觉不好弄。早先用硕思试验转过神秘视线6,发现里面的转成的工程文件很麻烦。会需要很多个SWF文件进行转换,至于加密脚本转换完再转换回来会不会有问题。这不得而知啊,况且硕思这软件都是破解版本的本身有没问题都不得而知啊。反正感觉不会有理想结果。[s:65]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-11-28 10:59 | 只看该作者
只要是能把所有脚本都正常导出的工具就可以了。, c; E5 {+ E) O7 x6 J
目前只知道硕思正式版有这个功能。
3 V; t7 \& b0 x; G+ A. J& t试用版只能导出前2个脚本。4 K7 V$ w+ W3 B, ~; g
破解版的话,有的行,有的不行。0 a; s  J- H" f1 U1 \; I6 ~! T
不知道谁有正式版的硕思,只要让他把文件都转一下就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:23 | 只看该作者
1、游戏中的flv字幕的加载,用其他的方法已经可以解决,我试着将片头intro.flv加入字幕已经成功,游戏可以顺利启动并载入。
8 W8 e5 H3 \5 ?. X1 n. K      不过125个flv用我的方法汉化工作量很大啊!  
1 e( ]' j$ a3 t5 j8 y7 B2、游戏中的swf文件中的英文可以汉化,但其载入的英文无法汉化,我想很可能是其打包的字体文件不包含中文的缘故。
" l" ^0 s; _' V* U5 t6 S- v6 V- B% n* W      同时用cs5输出swf文件游戏载入时会出问题,这有可能是fontStyles.xml文件中定义了字体
! H2 c7 L& G* O. n      我想在win里面加入三个包含中文字符的ttf文件试一试。 , R* w; e  T6 \, N& x$ g- O$ Q
      有谁会制作文件名和字体名分别是Hoefler Text  ,  Trajan Pro,  Treacure Map Deadhand ,的ttf文件发给我,我可以再试试。
. ?! j1 s7 ]& l! S/ q# E' _$ |7 g; u% a3、游戏中的文本基本上是放在Localization.xml文件中。  * c( F  E+ t: X% q* u
4、swf加密校验的问题暂时还不知道有没有,解决了第二点就有希望了。 5 p  n; m! j$ [* f' m
5、游戏运行总报有后门木马病毒,不知道为什么。  / D0 A- z3 a" `- q- P
大家帮帮忙吧!
9 s. _( u2 Y, Q
7 Z( @0 v  E* F  |$ \! g9 M; T( F3 t: Z2 ~, b

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:40 | 只看该作者
引用第2楼shane007于2010-11-28 09:50发表的 : * D" j% h/ M( Y' l' [0 O# K. Q
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的? - W, |4 i- W5 r- Q2 v' {
在swf的内嵌字体里面是否有呢。 . i$ q) j; K0 `/ U7 J
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。

" w0 G+ r' Q) S在flv和swf加载字幕时都会用到,你看看fontStyles.xml文件设置了字体。
) V$ S! x! \( L" H如果解决了这个问题,就算swf不解包汉化,游戏的整体汉化也算是相当高的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-11-29 18:54 | 只看该作者
关于第2点,我知道注册版的High-Logic_FontCreator_6.0可以修改字体的内部名称。# m6 u4 r, M# d
你可以找找看,如果找不到的话,我在qq上传给你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-1-6 12:04 | 只看该作者
进展如何了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-1-6 12:13 | 只看该作者
这个要是能汉化,简直太令人振奋了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表