设为首页收藏本站官方微博

汉化工具 Flash游戏嵌入字体的方法详解

[复制链接]
查看: 4224|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[汉化工具] Flash游戏嵌入字体的方法详解

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-5 18:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Flash游戏嵌入字体的方法详解

本帖最后由 davidgbl 于 2011-4-5 18:06 编辑 ) A$ Z4 F& c% a6 _# }; D8 }
* f( O6 u8 N6 C/ ?! T5 t5 _9 L
说明:
" }0 ?1 g5 d# C5 k0 S本文只说明嵌入字体的方法,用于动态文本的汉化,对静态文本直接修改成中文输出swf即可,不需要嵌入字体,这里不再讨论。给出swf实例文件是Murder Island Secret of Tantalus游戏中的minigame中的mg_gui.swf文件。
& r, c- r) R8 Y- H: Y实例文件:. T% c1 \0 w) u* U; X! A$ N
9 T' i3 {9 H) d  Y
准备工作:2 ~1 q- o' O  W3 ]- t
需要用到的工具软件:
2 ]3 K" q3 P/ A& r" Q8 D硕思6.0或5.0  - 用于反编译swf文件。+ d8 o" q: o3 S/ q# h: D1 y! `
Action Script Viewer201006  - 用于查看输出字体文件,以下简称ASV。
* Y1 q7 b1 r6 F5 g. X3 ]2 E( lFont Creator Program4.1中文版 – 修改字体内部名称。
) D9 z; t* [) m, R0 s
; c4 ~: b1 ^6 [1 c- L3 ^" C! z嵌入字体的详细步骤:/ T: f$ ^' u- g* }% `# {  s: N! o
1、先将swf反编译成fla文件+ }( v# H5 N* v1 y( \0 a- B
用硕思6.0,根据我使用的经验,现在并没有一个软件可以非常好的反编译swf文件,硕思算是比较不错的东西,但反编译后的脚本也可能出一些奇奇怪怪的问题,特别是对于动态文本和比较复杂的swf文件,不过如果你能看懂脚本的话,一些反编译中出现的非致命性错误还是可以解决问题的。2 M! {* [9 p2 I% S! x
同时我建议用同时用ASV也输出脚本,以便将两个软件输出的脚本进行比较和查错。还有一款叫Flash Decompiler Trillix的软件和硕思的功能类似(因为没有注册码,所以无法输出flash文件,如果谁有注册码给我一个,先谢了!我很想试试这个软件),但非注册版可以查看脚本,也可以作为辅助查错来用。, \9 A8 [- L; W; t% ?, G  U$ {9 c

4 N) P: e7 U- |% W6 H2、找出swf文件中使用的英文字体名称和数量
4 F+ m% o- K  y' I5 H用ASV输出全部字体。用ASV打开swf文件,菜单---文件---提取资源---保存所有的字体为ttf—选择输出路径即可。(建议不要用硕思输出字体)
% R; |1 w- S6 ~
; e: x6 k+ B4 V3、将中文ttf字体改名成为英文字体,然后放入到win的font中
, X! [" V9 K" G4 j. Q; k$ i  v用Font Creator Program4.1打开输出的字体(例如:Arial),同时打开一个中文ttf字体(看个人喜欢,可以是宋体也可以是楷体等等)。
) j' C$ O2 l- q8 N) y" Z在Font Creator Program4.1文件的菜单 格式---修改管理平台和命名两项,修改中文ttf字体的内容与用ASV输出的字体格式一致。5 }% e( D8 K$ v& r
注意:管理平台中应该包含Macintosh 罗马语和 Microsoft Unicode两项
  O0 F3 [6 ]; D6 ]% B% {; }% a# K# h" x% L- z, T: t0 Z
命名修改注意事项:
# Z- @7 `& J3 |7 a1、Macintosh 罗马语下的语音包含英文0 u# ~1 A, G  p6 w
2、Microsoft Unicode下的语言应该包含英语和中文两项,如下图。
: I* J) Z: f- g& n3、修改右侧的打钩的四项与ASV输出的字体一致就可以了,但ASV输出的字体这四项中如果包含ASV字符可以去除。+ o, {% H: b  z' w$ o

/ R% t  s- Q, Q+ h将修改好的中文ttf字体“文件名”改名,例如改成Arial,然后复制该文件到win的font目录中,如果win中有同名文件要删除(建议保持备份,这样在汉化完成后可以恢复win的设置)后再复制过去。
% ?! L, N$ C! g
4 R7 y. L6 S9 p& j4、用flash cs3或cs4打开反编译后的flash文件+ ?4 f7 S$ t7 W; y
首先在右侧的库中加入字体,如图选择新建字型,; z- t7 f8 B3 i/ b6 }

9 A( B: z  D) L2 c+ M在弹出的窗口中选择字体,并将名称改成与字体名称一致,然后确定。9 S4 e2 f( _/ e5 e. V% e& a5 d1 u
3 l; u9 j4 b7 p  \% O. n6 i- V! S
在库中右键点击加入的字体,点击链接,设置好链接属性(如果是CS4可以在加入字体的时候直接设置链接)% [$ ]: U6 z% M, Q8 M0 m/ s

$ B& F; o+ x( U6 K! E
( F* _# C4 _' I. e, \" i现在加入了一个字体,以此类推加入其它字体。7 [$ [" L& Z! a# \5 r7 L9 T, i

8 O8 D- k' h# L* e5、加入所有字体后,逐条修改库中的中包含文本的所有影片剪辑(注意:修改按钮的文本有四个关键帧要逐一修改。)
! Q8 l! @* R3 q# l- F! n1 |2 o' L,例如:symbol39调整文字的大小,位置等等内容(注意动态文本的实际内容不要修改)
; x2 r$ _1 P" F4 {  }8 c8 v1 b " e# Q# g" M1 X  D" w, p: ^# a
点击嵌入按钮,选择嵌入中文字库和英文字库,数字等(在CS4中不需要此步骤)。: S8 E5 O. {' p( Z5 E

0 t. f; J5 ]4 ]8 ~! p( k6、全部影片剪辑中的文本修改完成后就可以存盘输出swf文件了,注意输出flash的版本和脚本的版本,原则上是与原来的版本相一致,如果输出的文件有问题可以考虑输出高一级版本的swf文件。在一项的设置在菜单:文件----发布设置项里。7 r: o( O0 q+ D7 N

  K) U+ y2 w. W6 n& C7、汉化flash游戏比较费时,需要有毅力和坚持,同时如果能懂脚本语言就更好了。而且flash游戏的汉化,一般一个游戏有很多个swf文件包含字体,都要注意,有的是包含静态文本的字体,有的是包含动态文本的字体。凡是包含动态文本的都要嵌入中文字体,这样游戏汉化才能完成,反编译后需要调整文本的位置、大小等参数,以便游戏美观亮丽。
0 l" l7 S$ x5 ^  J4 u; `( m
1 q8 Q& ^! C. q/ @/ H& T% C4 h8、鉴于现在反编译软件的缺陷,最好能学会脚本语言,硕思遇到编译出错的就说是加密文件,其实也不一定,有很大一部分都是硕思软件的问题。
5 \; c; a* g4 z

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
bmwmj + 2 好帖!

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-4-5 20:17 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-5 20:27 编辑   g/ z. Y3 S4 q, ?5 |6 @2 R
2 X$ l8 l# d# n" R# b8 X" y
你不嫌麻烦吗?在fla里直接嵌入更换不就行了。  |, [& W0 i0 r2 [  T. a

" P/ H$ m0 X  c$ D前面的步骤都不需要,直接反编译后,在flash里打开。
+ Q! x3 ~: }& e2 S( X7 `+ C借用你的第5部那个图说一下,点字体的那个下拉框选个中文字体,点嵌入,把顶替掉的英文字体删除,把刚才加进去的字体改名为刚才那个字体的英文Font x,然后记得标上选择全部字符。ok了
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-4-5 21:59 | 只看该作者
经鉴定确是好贴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2011-4-5 22:15 | 只看该作者
[s:104]好贴mark学习。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-4-5 23:03 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-5 23:15 编辑   Q! y: E6 q4 g  }/ c- g
) f$ F( }; `: @
回davidgbl,我的方法在绝大多数swf里都是没问题的,除了部分swf是把部分字体作为附件调用时候才有点麻烦,才会用到asv. `3 v% U+ }7 }- O; f4 Y+ `
9 e/ _- |' p! ?1 N
以图为例:找到字幕也就找到了字体,点击字幕然后在属性-字符里更换字体,然后点嵌入
6 z+ r7 H, s) m  Q1 c: P% X& B
6 C1 m- {* v& {* K. `

. h7 ^! a" g1 D" \把上面的英文字体删掉,把嵌入的中文字体的名字(字体 1)换为那个英文字体的名字(Font 1),把字符范围选为全部,确定即ok,如果有多个字幕使用同一字体,在其它字幕上点击后,更换为和第一个嵌入的中文字体相同的字体,点嵌入后,直接再点确定即可,多字幕多字体参照单一字体替换执行即可,可以选择不同的中文字体,需要注意的是,你每加一个中文字体,swf的容量就会大上几兆。+ M$ V& o$ `" m2 H7 j

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
慕容枫叶 + 2 教程

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-4-5 23:45 | 只看该作者
非常感谢大家,davidgbl的方法的确是很复杂,看得我有点头晕,刚接触这个一下又要用好几个没接触的软件1 q" \2 i; f* l
试过bmwmj的方法的确是可以的,当然只是在谋杀岛这游戏里试过,davidgbl大大的方法等我水平高点在研究,毕竟什么都要会一点/ a; w6 o+ b7 a; p- W
再次谢谢各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-4-6 00:02 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-6 00:13 编辑
2 J$ L4 R0 S# b& \  m$ k/ ?, F
3 ~& c8 i! Z2 K回davidgbl,拿这个swf来说,这个字体是两用的,游戏里也调用了这个字体,不然有的字幕无法显示,嵌入中文是为了让游戏里也能显示字幕,而不是为了swf里的字幕。
9 x, N7 B8 e; g8 X' Z2 f$ i4 p3 Jps
) n& ?5 y: [7 ?9 Q- Y$ }2 j我当然知道静态文本不需要嵌入,否则我也没必要讲的这么详细了。
. m0 g3 w  b; H$ ~不是所有在swf的字幕都需要改静态的,调用外部字幕的就得用这个办法了。我前面汉化过的那个传奇之书就是这个情况。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2011-4-6 00:12 | 只看该作者
这方法我以后再试试吧!因为在搞昔日回响的时候用过不成功,所以就用笨办法了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-4-6 08:53 | 只看该作者
跟各位大大学习了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表