设为首页收藏本站官方微博

玩过靛青预言请进

[复制链接]
查看: 3679|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

玩过靛青预言请进

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-6-22 16:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

玩过靛青预言请进

是这样,最近在做靛青预言的MV,为了照顾更多的玩家,决定打上中英双语字幕,现在有这么几段对话,需要翻译成中文,不是很多也不是很难,玩过这个游戏的应该能翻译出来,3DM那个中文版没玩过,不知道是怎么翻译的,所以想在这里劳烦各位帮忙翻一下,我借鉴一下,争取达到最佳翻译效果,以下是要翻译的内容:
5 U4 `) {4 b" k
$ k# n5 E2 s+ C  H- q8 K- y7 w
" M! f# V; k: ]首先是30秒的独白部分,这里没有用游戏原来的视频,只截取了它的音频,然后配上了些doc's diner周边静景长镜头& @( e) N! ?% A+ N1 ?7 f

0 \9 h7 i$ N' b( ?5 c0 z# f. v00:00~00:30& M9 c7 ]  Q% E  {, h2 B

+ G+ ?2 M$ ~6 S& ?+ h4 lthings are never quite  what they seem.* A; x' s% r9 }5 I# b4 V& y
we think we understand the world around us.
: I( p: O* K4 {1 n2 B" Q* abut we really only see the outside.
  \* R) Z3 A0 X6 W8 Rwhat it seems to be.( z( ]+ g. {4 `% }+ X
I used to be just like you./ b( o3 w) F* e) X6 V; b& @
I believed in humanity, the newspapers, soap commercials, politics and history books.
/ G4 o) Q! ]# q6 J) L. @but one day the world kicks you in the teeth and you don't have any choice but to see things the way they really are.+ y* {6 h8 {# z2 b& W
- Y/ h8 a8 M: y8 Z& E& L
1 G  t9 d0 Y2 p' Z/ n: f3 W2 P
然后MV中穿插的一些对白,零散的,名字不必翻译了。4 T( h5 T3 c/ @: e5 n: Q1 w

* z" B+ V5 e: r& q9 l$ t02:45 ~ 03:18
; e2 t1 p! U8 L2 s8 J6 q6 O6 I+ z7 |+ h6 w
tyler:
, {+ u# e; z) g- ]2 mwhy do they always wait for me to go on duty before they start killing each other in the middle of the night ?' e6 Q% \3 c* t5 h
9 J+ `( E1 H, C+ ], V
markus:
: T* @# p  B+ V- c* wtell me that it wasn't you.
, b2 O' G7 D2 i- |you're not capable of something like that.
$ {* c2 r( }' ]; Q: H8 G& p$ d0 K% X, x# M/ {/ G3 P( h0 w
tiffany:
, R) W) m, v/ w# H* ]/ sI know you're not capable of doing what they say you did, lucas.; G; C0 B; H) u
you have to explain, you have to tell them you're innocent.: r/ ]- N% A3 @8 N

7 D. W5 u2 s8 dcop:
! }' [: u" n0 r' `holy cow, when you cut yourself, you go all the way, don't you?# ~! w! }" {6 L2 z8 K) @2 u3 s$ R
% S3 s! V( f; {6 w( R
carla:, U& V4 y9 ]& d
well for instance, what exactly happened?5 Z% ]! _! p9 c3 k  s: v+ o

2 D+ g5 U5 o" c$ `6 }/ lagatha:7 E" E6 y6 j) [! s9 B7 `! _/ k
what is your cage like?$ C* v; `( U  N
+ \2 L; o6 X- S% E9 G
professor:" o3 h6 h4 O% F5 H1 ~8 P# \- c$ `8 y
the victim was stabbed three times, each wound cuutting a pulmonary artery leading to the heart.
0 Y+ ?2 V! o/ l# b. r5 q% X5 M( t3 B9 {& C9 z
coroner:- y& u5 n, A" R# V) w+ m
three stabs around the heart, each on cutting a main artery.( V0 l1 g' O8 [6 o

1 e1 J+ Q0 z0 L' q3 W! \0 `lucas:
8 P5 k0 ?* k1 b" k( _all these years, and nothing's changed. ; N  u* m% j( t* Z) g
you still never listen to me.
8 F" \0 k" C% p" i8 O+ H
* q! A: W6 T2 w/ z* d8 ]markus:
0 B3 D! {) v& g3 Flucas, don't ask me to make a choice between my faith and my brother.; L/ L+ T& B; f8 M0 V) s$ z

  ^+ i1 {! W) M7 \& H7 o- C------------------------------------
( x- r( y7 |+ X
% D3 k  q$ `; Y' z7 q$ u最后是歌词部分,来自寂静岭4OST,有兴趣的翻译翻译吧,暂时还没决定要不要配上歌词……# I2 _1 y# l' F* C" l' d7 K

' J1 W! }; S, N6 m9 z7 Z: k
9 U% B3 W$ \  M% o9 S3 ?I Want Love8 `9 l" Q+ D+ C( B
Sung by Mary Elizabeth McGlynn
3 [, a3 |9 A) t6 x  J, VComposed and arranged by Akira Yamaoka
1 ~# J) D) {. K9 B, |" b6 e2 p$ o% ?( k5 b  A
(spoken)& E' b6 n; s! T( A: E
All right, let's do this" j6 J& f0 v0 [: i! j$ z/ x. K
One, two, three/ w" `  G& b. h6 z
8 H. y( m9 o0 x- M) l
I want a cup that overflows with love& N# m) l9 O: g1 q& r! ?0 b9 h0 I" e
Although it's not enough to fill my heart" a0 Y# |: F& S9 w  ?# \2 t
I want a barrel full of love- i0 I4 \4 h9 ?! M; M
Although I know it's not enough to fill my heart
+ f) T- z; k4 e1 ~- n+ x/ nI want a river full of love
% O, u3 }, }; j* D6 M# R+ n! ?7 c: j, LBut then I know the holes will still remain
  X# j( y* S2 Q  a% C; DI need an ocean full of love
% A2 G$ C  ]9 Z, E: bAlthough I know the holes will still remain$ K. J: ~& r6 |7 i; W" _

7 ~. o9 u, ]; n9 i3 z6 F6 n: {And this Swiss-cheese heart knows; S+ A' W) `. F5 I" c* ~
Only kindness can fill its holes
: w. G! t  _9 F: ~7 t, Z4 PAnd love can dry my tears! q0 @& ~, |' j" L; J$ _8 z0 N
As pain disappears/ g- |0 o  I5 g1 n  L& v
$ ~' w4 k0 s6 D& I
I need a miracle and not someone's charity# }% `& s, ^% P
One drop of love from him
9 }+ X) @( f1 F/ i$ \- l! O0 F; yAnd my heart's in ecstasy! c; L- |0 l8 g* y
The high that is sending me
- M2 T0 m% f, z- yIs most likely ending me
5 f% v  w% @4 h3 N  u8 }) N3 p8 KI need a miracle and not someone's charity
9 O. b" e* f# e2 ~) I: T& T- N/ c9 y7 d0 \8 p
Fill up my heart with love
( \6 T' b2 z" R: G' e& f6 YOh, you'd be amazed at how little I need from him
$ ^& @+ a; A4 c  O; Q7 yto feel complete here and now
) B" P4 ~. J! X9 a( mStirring within me
3 v& [6 }  e$ l& Z* a& x5 care these feelings I can't ignore
/ o, x7 ]! H' ^6 CI need a miracle and that's what I'm hoping for" |; s  o2 l. P1 L8 @5 N  J

, P( h% p) b; f6 S/ s- N8 jI need a miracle and not someone's charity
3 t6 \9 a0 l% {+ P! {One drop of love from him
9 }/ P( ^# s- `3 x6 \And my heart's in ecstasy
3 `8 Y2 v: W: g7 d/ y, O5 U0 V5 AThe high that is sending me
- W7 P" S; E- K% Y% p& IIs most likely ending me  y9 ^8 a+ M& \  `% g+ G& v: R
I need a miracle and not someone's charity now# k6 t* \6 s+ c9 k6 O
Oh, baby# t# ^" y# ]! k
( J( q( h6 b& a& W2 q. e! a  X% L" y* s
Anybody's love but his will never fill this space within me; o7 _' D: W4 K; v
Now doctor, give me what I need to free my heart from misery; r& v, U: Z$ m' b  ]( W  x

/ A; q/ @2 ^+ v) ^1 o, u! G. W  {7 K  ?
----------------------------------------
$ l- w7 _; W( B' t$ E9 @, ]2 d# l- K
+ H" [* W" X" A3 F
没什么好报酬,顶多只能在MV最后的special thx给出阁下大名 [s:2] 1 t; D& m( w/ ?! c, ^6 [: ~
7 o: L6 y4 v1 i" U
大概就是这样了吧,不知道发在这里合适不合适,不合适请移走 [s:5] 2 U0 S  m$ q8 P( [3 U! W
; |1 u) p  X& u! U# L
+ {! p: _5 n: n( a: c
PS
3 N) Y. ?. C; C; m" {, W这个MV大体已经剪辑完成,就差最后字幕了,不出意外明天就可以放出来2 D& p  M# D' S
- S1 |- H( c% ]8 N, A
PS8 Z: F9 z* {  d$ o- v2 X
去年做的寂静岭4MV,有兴趣的可以看看9 O9 z, |) Q9 H, y
http://games.sina.com.cn/kb/j/3995.shtml
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2006-6-22 17:57 | 只看该作者
凑和着译译………… [s:23] 6 G' h: L& S( @# N- p. a2 @
不知道帮不帮得上忙。0 l; i1 R0 _, t& h$ Y
————————————————————————
/ y, X# [6 u# j6 V
& ^$ M7 g; r7 P: a0 ~一切永不是它们看起来那样。
9 h/ g' \* U. b我们总以为我们了解周围的这个世界。
0 n! _! x8 w, d8 r  W* f可我们看见的只是表面,
$ v% k: Y& w, @: h2 W就是那些看起来是那样的东西。3 K" L, a! i) I, L7 S  ~
我曾经像你一样,( L" o3 H* s6 z/ k3 @( V' v
相信那些所谓的人性——报纸、广告、政治,还有历史。
3 i* k( i: ?3 _7 V- e直到有一天,你所知的那个世界弃你而去,你束手无策,只能看着这个世界真实的样子(发呆)。
* V3 R$ O; C3 z6 p* B" E" c) t" @( S3 f' D1 F% y, m
8 t* o. J; ]" i' i" I
T:
6 _! k) s5 v4 d- A/ z* U, u: l% v为什么我一值勤,他们就要在半夜里杀来杀去的……& o2 I8 y1 V& x: z

" ?7 e! y4 g5 I% K' N# k  bM:& F* I2 b5 r! z! r: ]
告诉我那不是你,
8 c) I" \5 x0 z/ U2 @你是不会做那样的事的。$ a3 q. ?( L: e  B

6 z6 s  ^- C: v, LTF:
' Y% Y% l' v. y9 o  B$ i9 B你根本干不了你所说的那些事,我知道的,LC
  ~7 ]! B, J+ m如果他们要你解释,你应该告诉他们你是无罪的。
7 F7 J6 E$ S9 g; Z3 l) h1 k5 T! v+ _6 V0 j2 P  }$ Q! G1 s7 ?
COP:
7 o" i9 o, Q3 M1 y2 [+ r5 W2 C不会吧!当你对着自己动刀子的时候,你还能回头吗?
+ E. [4 ]' h5 k' J6 t$ C# p( o  Q6 Q$ B6 K- w
Ca:3 S* J) I* |7 S$ G/ P7 O
那你倒是说说,到底发生了什么?+ @9 z; h9 i: o2 c
/ M4 R0 c0 }  ~  r
Ag:$ F+ i8 V; y( ]' }( J9 Q7 U+ ^
你的笼子是什么样子的?
, F2 E* q: q$ A4 q4 J
$ N) `2 ?! c* g, C( I/ M4 _Pro:  X( s% h: f" g6 ^5 @  X
他们用匕首往受害者(或祭品)身上插三次,每一次都切向一条连至心脏的肺动脉。3 _. e3 p# W! \
1 y# S2 a& R9 ^! g. J9 C
Cor:! R) r" _( l  |: _
围着心脏的三刀,全是切向主动脉。- W0 W+ q( ~8 K/ t, P  R
  P7 S0 k+ n4 }9 ?  S
LC:+ G+ m# q+ h1 |' w& e7 j6 y8 D3 p
这么多年了,还是那样。
8 i) M7 g  U* f+ _" O( _- I你还是不听我的。' x$ q2 N- {8 _
3 F9 T$ A( h8 e  v
M:
  U/ E* {: S7 T' S0 V; X# Y( SLC,不要逼我作这样的选择,在我的信仰和我的兄弟之间……
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2006-6-22 18:39 | 只看该作者
谢谢 [s:1]  [s:1]
+ q6 E- v8 K1 l' y+ ]4 y. ]
- B  \* \- b% U. x/ e7 k# Dsoap commercial 的翻译也是五花八门,另外一个论坛有人翻译成肥皂剧,也有人翻译为泡沫经济,究竟翻译成什么好呢?  [s:5]; D! P5 ?/ a% x* G; a0 O# L
* i2 u5 ~9 `( y& S8 m
( s; q+ B6 E$ `
截图
& H! ~9 X! ~" S. r: C7 g  G8 |
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2006-6-22 20:39 | 只看该作者
意思大家应该都明白的,指的就是商业活动。
& r: M2 U- d) c& w. T7 N我觉得广告是现代商业的一个代表,而且放在句子里也不会显得很突兀,所以用广告来做指代。
9 y2 ~( o) E5 D& z) m2 a你觉得哪个顺就用哪个,You are the Boss...
  J2 a" x5 [* x7 p, { [s:23]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2006-6-22 20:44 | 只看该作者
顺便问一下,阁下的主业是什么?
, O# t3 U' k$ q: Z# Z" n% N& W好奇……
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2006-6-22 21:13 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2006-6-22 21:58 | 只看该作者
引用第4楼tommo2006-06-22 20:44发表的“”:4 C( s  d* z; o  C+ n- h: \
顺便问一下,阁下的主业是什么?
$ U$ t- E, @9 o2 R好奇……
主页还是主业?
- P0 Y) g$ A" H4 X2 J" x7 c$ ]% B% J; {
主业是学生5 m* i' q6 `& m2 O5 B6 m
1 _5 j* |% Q8 q& B1 p
主页是没有的,blog倒是有个,你们版主已经泄漏了  [s:1]
5 |* b, y3 N/ z3 {9 G  h( @+ l; n5 f6 }% ?/ m* n
- L& B! e7 @4 ?. s7 A% o2 d- b
顺便说一句,等会这个MV就上传完了,这个版本没有中文字幕,等中文的翻译定下来之后再弄个版本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2006-6-22 22:24 | 只看该作者
http://files.filefront.com/mv_in ... 048;;/fileinfo.html4 S# C# C3 \* U! ?/ ?* i# l
- k, t4 D$ J$ q0 J

' ]" |; h! O% Z" Y, c$ T( j& Z有兴趣的可以去下载了
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2006-6-23 12:55 | 只看该作者
我是用五笔的,不经常打谐音字。:)$ i- J9 i9 D7 P9 N# q. X& O
学生真好……
' m4 |! F( R& \1 E
; q4 _3 v9 S1 E0 R  c2 [, V5 g# N3 ? [s:23]
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2006-7-29 20:16 | 只看该作者
刚完了中文版,不过这个游戏动作的成分过多了,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表