由于blue自己太忙了,无法较好的尽到组织工作的义务,使得翻译工作停滞长期处于停滞状态。当然这也不能怪他,详情可以见这个帖子:& L) }/ l, g7 u) f
https://www.chinaavg.com.cn/read.php?tid=6621 u) _( D: N0 A5 A
, ?. a! t5 L4 h) F9 c对于目前的进度到底如何我也不知道,我自己五一期间是努了一把力,整个游戏大约一半的内容我都翻译了。undine帮我做了许多参考,另外据我所知caesarzx、kimco和aloe都在翻译,但是进度比较慢,sanhoo199和Poroksy报名之后就没影了。blue自己也领了一些内容,进度也很慢。
- h$ b! t2 d! o8 o. e/ t r0 _ i1 m- O% m6 Z! r0 k
大概的计划是先进行初步翻译,然后全部仔细校译一遍(要做到精益求精,这一步会非常耗时间),然后内部测试,等等。 t9 d' M2 e5 D Q7 k! u# R
* ~( h3 R$ E8 u% J所以当务之急是请各位大大找一个组织者来带领一下这盘散沙,不然就没有出路了...0 G, d, T+ _ u2 L+ `& P; \* o
* F6 }6 I ?, C6 D特别是这次的翻译工具做的非常完美,我见到这个工具的时候立即就产生了加入翻译工作的欲望,完全不同于论坛搁浅的其它几个汉化项目的情况。可不能辜负了tommo的一番心血啊! |