由于blue自己太忙了,无法较好的尽到组织工作的义务,使得翻译工作停滞长期处于停滞状态。当然这也不能怪他,详情可以见这个帖子: f1 p2 [+ B8 ~! s- c
https://www.chinaavg.com.cn/read.php?tid=6621
$ o5 r. x- H+ {, z! u" I
$ B$ ^5 H B2 R$ V. b1 D( Q! @对于目前的进度到底如何我也不知道,我自己五一期间是努了一把力,整个游戏大约一半的内容我都翻译了。undine帮我做了许多参考,另外据我所知caesarzx、kimco和aloe都在翻译,但是进度比较慢,sanhoo199和Poroksy报名之后就没影了。blue自己也领了一些内容,进度也很慢。
9 B1 |3 a2 W1 s7 {' v( _+ q9 x7 b- u/ @& h3 ]* t8 R
大概的计划是先进行初步翻译,然后全部仔细校译一遍(要做到精益求精,这一步会非常耗时间),然后内部测试,等等。
( g* x) S8 t; I5 l$ m. b% A( M4 z+ s
所以当务之急是请各位大大找一个组织者来带领一下这盘散沙,不然就没有出路了...
6 @; L6 S; E- |6 Z. _5 j9 b k$ b$ ]. A/ F
特别是这次的翻译工具做的非常完美,我见到这个工具的时候立即就产生了加入翻译工作的欲望,完全不同于论坛搁浅的其它几个汉化项目的情况。可不能辜负了tommo的一番心血啊! |