设为首页收藏本站官方微博

南茜第十集之俚语篇选摘

[复制链接]
查看: 4361|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

南茜第十集之俚语篇选摘

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-1-29 01:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

南茜第十集之俚语篇选摘

准备开展这一特色栏目供大家讨论ND中生趣的语句,正在玩或者是准备玩ND的朋友请加入我们共同来完成这个有意义的工程。如有心请记录下语言的点点滴滴来和大家分享,谢谢你们,祝大家新春快乐! [s:22]
1 J7 P, ]  |+ \
& |& _9 s$ w( Q( A1 F6 q8 ~9 M: `/ ^* D9 V: K3 a! C$ V; {. I0 s9 z
* q4 @( a+ u% ?* Y2 ]
第十集笔记中选摘的几个,仅供参考
3 V; I7 S: R2 D5 L: D/ Y
' r. a4 X9 O  \8 o- l" ibe outta the woods[俚], i5 Z6 R% [  l' [' R9 t/ t
mean no longer be in danger or difficult   
  |" m7 E+ k; x' C3 D2 P指危险状况不复存在
! F0 `1 I5 f& q. j1 R- [语境:Ed.叔叔被蛇咬伤后Dave的看法
# J& b  W. ~, T# U# u( X3 W  L' f- X7 X% C

  r& U4 G3 Z1 t5 Wbug somebody[俚]& C9 V5 i4 n" H6 ~, d
mean to cause annoyance or distress to sb.
! l* X1 ~: O, l; ^/ @( r惹某人生烦恼怒; N* O4 o' n' m2 M7 B) @: v
! t$ b. ~. }. N& W" H% N% H
0 W7 q0 E3 G+ ]$ T5 Z" }# B
buy somebody/ something [俚]" s" }  F1 f: X% _" i6 [
1.buy the farm死于战场,源于二战时期的习惯用语$ k, G! e. Y) p$ R) N0 k( l
2.don`t buy sb 不买某人的帐,多指不相信那些不真实的事情
6 X3 o" ^: ]0 P' c$ {3.buy the pointview 赞成观点, h/ a  q' d; `. Y2 V. M, _
语境:Shorty认为 Dirk的财宝只是留给后人的一个话题,他并不相信这是真的。采用第二个解释, j5 h0 y0 o/ o" d- L1 |, N) X
) _: }4 n- U, Y* X( H+ p7 \3 p8 v

3 n9 ~8 N, y" j- M# hMusic to my ears!
( D  e' U( |/ S4 M7 pto be something that you`re very pleased to hear2 ?/ t2 v# Z4 D* n) `$ f
语境:瞧,Shorty有了Nancy这个好帮手,眉飞色舞的样儿!
% s, J- A+ T$ \% O+ ~( C: p% O2 o% }2 z2 h" [. I
) L" W4 Z9 ~0 M0 x+ m
stand-up guys
/ `' R: ~) J  }, xa reliable friend $ i9 v$ l) F- ]
语境:sheriff担保(vouch for)农场的每个牛仔,认为他们都是可靠的人。
  W' j5 o9 s( R
2 R7 ~3 }' [! f: g# B0 I2 t2 N* V/ j* J1 p. |
got something up in sleeve
3 i4 \1 b, b1 O: u& h! ~+ UMean to have secret plans or ideas
- V! V/ F+ d2 k1 m; j- `5 b; j对外有着秘而不宣的隐私时常用/ j8 g2 |6 r# w. i

, U# l3 F; S0 h. ~. o  P6 j8 \! \8 J' n: Z0 w2 B- B
be a flake[俚]
4 F8 }8 M, [% Q" NOne who is strange; to be considered as an eccentric
- ~& P+ n; O; j语境:形容Tex的妹妹Jean,还记得那个之前被rawlays一家解雇的店员吗?$ z7 l6 T* T/ a' p

; N4 t  p% y& w  R. T
+ ]' z" i2 g3 f9 @2 Q) S4 isneak up on somebody
1 |" b9 I- l1 m) c2 E+ K暗中窥视某人9 ?1 z( Z& p* z2 I9 i

3 Y- t9 ~4 S" C1 D& t: O* H/ ^' D  {' ~1 M1 \0 b
pan out : N5 R4 r( X# q, `/ ]
have been succeed in doing something5 ?3 U1 [( [% Y6 g
可作“淘洗”之意,但多数情况下可指成功。形象化语句记忆“打破沙锅问到底”。3 W+ c/ K' G  T% T

' Z4 {, U8 d1 _* m. _  P0 a+ A$ ]( k9 G, W* o# Z, l
birds of a feather (flock together)
& i" A- i) T5 W1 a) ~' f$ r一丘之貉,源于古希腊语。现多比喻志趣相投的一群人聚在一起。' M& _9 a& D' W3 w' F5 [& P0 S$ p3 _

) J1 [% ^. u1 @; m9 R9 W+ }# {9 [1 Q. [8 r! P
get back at somebody1 `5 F" @% I. L+ I$ a  z8 ~
mean to take revenge on somebody
7 E( i; y  w1 P& }报复某人
4 t' x3 n( V- X$ k: F8 U) ?* B4 y* u% G, N1 `: w$ I; Q
2 o- {  Q) i1 |7 ]: E
throw a fit' k0 y# ^7 W) g, P/ Q" H7 Q+ U0 c
mean to flow into a rage ' S. g0 W& v, A5 C. |3 t1 X; _7 d
勃然大怒: N! z: ?- D4 N$ P3 |" s

3 c  S# U" C8 d6 Z: N4 x$ d3 z; r+ V8 O- ~: f; a0 \+ p
get on somebody`s nerve6 [& X3 H* W2 p& B* w; c9 C
mean to anger somebody  
" Y& v+ R+ C! u: O3 \# g2 t5 f$ i: ~4 b激怒某人- }  n: |" G* J6 U* z
. d: q, Z' O# D5 t  L# V7 {- X3 C

0 J3 N; ]2 v. l( ]7 ~5 l: m5 d2 g6 osucker somebody into doing[俚]
1 |9 b' F4 {  r+ H4 X5 _* jmean to persuade someone to do something by deceiving them
: M  c  W  D! E! Y: h# O骗某人做某事
6 b1 J! J4 z6 ~" \/ v  P7 z% z7 A7 D" w& A8 c/ G' O
/ ?, D/ C6 X2 T) ~
on the spot[俚]
$ q% c, ?4 E( w& C% G& x! n1.at once without dealy  
( L3 |) L. S$ h7 g2.at the scene of action  2 M+ ]2 Y( m# g0 w3 v. K: ]
3.under pressure or in trouble  ( w9 N% s$ D3 d  X/ M
语境:Nancy第一次进入秘道迎面撞上Dave,逮个正着!采用第二个解释
8 O* T$ Y2 k. I5 ?
5 P- h1 Z  [8 D% m* F; Z
+ J1 R4 k$ U3 E; A; v& \come again[俚]. ]& }; S9 S! M0 |/ w
It implies that you must come back and talk to me again because I did not hear you the first time/ U* A3 o9 H' y& l
片面的解释是“欢迎再次光临”,内含隐藏意则是带着疑惑的离开,必须有交代的折返。
' {$ _& t# ]3 o) i- k7 @语境:Mary的口头语。: @: u) G! V. t5 P$ V

# X  [6 J( K$ x- U" ?$ G! C+ v* B( o7 U: w4 W& W9 w
have a ball
+ J4 M) p6 J3 z$ u. xmean to have a great time/ f2 G/ @6 ~: x; u) i
语境:结局Nancy和好友Bess、George在农场渡过了快乐的时光。
$ y2 n, q) \0 @5 R, J3 [, O5 N& ?4 `, ~: c

. j) l* u/ M7 m2 j; ]1 Ube in a lotta hot water: Q( C2 [+ h4 {- G  _4 d' `# @
mean to be in a lot of difficult
+ Y7 k  A+ ~" U形象化语句记忆“热锅上的蚂蚁”
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-7-11 09:58 | 只看该作者
楼主了不起!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-7-11 11:07 | 只看该作者
建议LZ能把上下文也摘录一部分,这样能更好的说明语境和用法 [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2007-7-14 22:30 | 只看该作者
能配个例句让大伙先猜猜意思就更好了& b' I7 M, c( I
come again,“再说一遍”
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2007-7-15 19:57 | 只看该作者
引用第3楼kimco于2007-07-14 22:30发表的  :
( ]9 f  s4 U; {9 e" P能配个例句让大伙先猜猜意思就更好了" p, w7 V0 J! l1 d$ f0 ?; J0 c  Z
come again,“再说一遍”
8 C  b8 E1 ?. K; ~! K$ o, J& L
好主意,谢谢kimco[s:7]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-7-19 21:26 | 只看该作者
补充:You tell me.《Stay Tuned for Danger》, g: `% [$ r& m1 H- [4 h! ~
意思:我就知道!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表