设为首页收藏本站官方微博

南茜第十集之俚语篇选摘

[复制链接]
查看: 4363|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

南茜第十集之俚语篇选摘

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-1-29 01:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

南茜第十集之俚语篇选摘

准备开展这一特色栏目供大家讨论ND中生趣的语句,正在玩或者是准备玩ND的朋友请加入我们共同来完成这个有意义的工程。如有心请记录下语言的点点滴滴来和大家分享,谢谢你们,祝大家新春快乐! [s:22] 5 C- S/ d) h6 U  R( U( ]/ \
0 j4 U; \) R, Q) ^. x. {! L6 E

' u, I7 i1 f( U4 @% O$ O' b; i/ J" [' n4 t( C
第十集笔记中选摘的几个,仅供参考; L# H" k5 N* e

3 r8 F: Y" S* H9 N6 U* W# \# I, k9 _/ Qbe outta the woods[俚]
1 C! R( p9 {" N; P5 J% Qmean no longer be in danger or difficult    4 @" p* D6 g2 o. y8 h& g
指危险状况不复存在9 x2 |0 k* q6 J$ P
语境:Ed.叔叔被蛇咬伤后Dave的看法6 K- ^, ?! y, H! y7 {& L( n
) M; L5 \% v0 S, n" u9 c* l

3 h: J3 N, T  n0 P! ^  A& ybug somebody[俚]; F9 a7 k2 F  g* P2 t) g9 n
mean to cause annoyance or distress to sb.
) B9 Y0 u& k4 i( d( @0 ~- i惹某人生烦恼怒: c7 M8 F5 e: L: L8 D# y

6 L  _/ D8 h' }! |' l: v) z$ B8 }7 T( N
buy somebody/ something [俚]
4 k6 F1 X+ N5 l* {! H7 h/ l1.buy the farm死于战场,源于二战时期的习惯用语* o- J0 ~" y# u
2.don`t buy sb 不买某人的帐,多指不相信那些不真实的事情$ n  J; M: V7 |- l! @# x: p' C5 _; h
3.buy the pointview 赞成观点$ N- J/ {* `# C/ _
语境:Shorty认为 Dirk的财宝只是留给后人的一个话题,他并不相信这是真的。采用第二个解释( S  F/ S% r- s9 X. r1 h( N* L& T
4 J8 J  R$ a9 }/ I. y. b$ {

0 v$ U! I+ Z5 P5 U0 j" ~; wMusic to my ears!
  Z+ p+ K- ^& D! B4 K0 b' F- \to be something that you`re very pleased to hear4 {" g! q: C5 Q
语境:瞧,Shorty有了Nancy这个好帮手,眉飞色舞的样儿!
. G! X/ d, P- |; v( P; i- c
. B# i" i5 F# H" e$ i" {2 \( G, w9 t" k( u" f+ C4 ?9 h7 j
stand-up guys
  X4 z  c. R' Q5 l$ pa reliable friend 1 F- @3 [/ Q" G0 Y
语境:sheriff担保(vouch for)农场的每个牛仔,认为他们都是可靠的人。
5 Y- l: w8 @- i  `( x1 b5 f2 N' f# T
- {9 g# W) _) z" l0 s# l. X8 r
2 G) p* I. r3 rgot something up in sleeve5 c. ]0 T) n/ M) B0 ]$ u) N( |
Mean to have secret plans or ideas
5 K+ N. }/ |% t) f9 S对外有着秘而不宣的隐私时常用
! p' Y" t4 L4 \. J2 {" Z' K! C2 x' N1 b
" Z6 R- P* X. `0 _4 n
be a flake[俚]- s6 e2 Y9 l2 E2 ]3 c
One who is strange; to be considered as an eccentric
( {0 Q( A' `' F, b% K9 u2 M语境:形容Tex的妹妹Jean,还记得那个之前被rawlays一家解雇的店员吗?
& d+ Y6 \* \) T( h% \4 `) E+ E0 I4 P3 H$ t4 F1 q: q
3 m( p( U( C) |+ L& {
sneak up on somebody" W. u! t+ \) Q9 B7 s/ Y
暗中窥视某人$ s: W+ l" n6 O+ N) ^) h# }8 Q
5 e& H% }" {+ v

& B: Q: i/ I& G% |pan out + [- W, N1 U: {. r
have been succeed in doing something& ^0 y4 ]# r2 k* A9 D7 e1 l
可作“淘洗”之意,但多数情况下可指成功。形象化语句记忆“打破沙锅问到底”。
9 H3 x! W; g$ T, K% |
% W3 z% G: }4 M7 z- ]$ Q$ Y, R# @+ ]
1 q0 V7 Z! s6 fbirds of a feather (flock together)$ W  [5 W& p9 g1 H7 j% w6 J
一丘之貉,源于古希腊语。现多比喻志趣相投的一群人聚在一起。+ P. m8 G2 d4 x

% a4 \8 k- @6 v' T4 G" ^2 Z  i- R; @3 z1 \( |' [
get back at somebody. p) i: Z5 Z7 N+ N7 f3 P5 x& P- @
mean to take revenge on somebody
' h. I+ `3 t8 S% j报复某人" H$ x- K% }& p! T) E

' Z0 \- n/ S$ m
7 d* _: q2 r" Zthrow a fit
" f  y/ e' N3 C" W4 u' U; Q. }mean to flow into a rage
% a2 t0 X! O  I5 M1 ~1 c4 K勃然大怒/ V' {/ u" }$ V

( [& u- Q  [/ V- q8 K2 S
2 f! m0 m/ L* X& H; V5 i2 cget on somebody`s nerve
' K+ Z0 O0 p& l( C3 ^, V2 _+ L3 l  {mean to anger somebody  
0 m% f2 ]  w: {# F0 a5 `$ K激怒某人
. R- n+ S) r5 u* s# b0 a( q$ X3 {% D+ |5 m, @
  N- `: I' ?1 h* y
sucker somebody into doing[俚]1 t( Z2 I7 M( V6 L
mean to persuade someone to do something by deceiving them* p6 h; M# D& L2 \' ^7 x4 Z
骗某人做某事( H  L1 E' _6 Y  p, E) ~8 M
( B4 Y3 }5 {8 R; W  E, c

" |& e/ L; h  P; I1 b( x! P/ ~! f$ Xon the spot[俚]9 y3 q& f2 I8 s! r. @0 ^9 L
1.at once without dealy  
5 f) b0 x& w: V, j2.at the scene of action  5 k- _/ ]/ P) n. m- e
3.under pressure or in trouble  - l: U4 l$ F1 u, f6 {' d. l( g& @
语境:Nancy第一次进入秘道迎面撞上Dave,逮个正着!采用第二个解释0 _' m( E5 P( Q, n- @. s
0 r/ s' h5 {, W; |5 B% U: {% E" f
* a" ?1 P% ]! `- P# s/ x1 O! A
come again[俚]! C+ G( s0 H1 y- `; k) S
It implies that you must come back and talk to me again because I did not hear you the first time  W; Z/ ^7 A/ T3 i+ n( V6 _
片面的解释是“欢迎再次光临”,内含隐藏意则是带着疑惑的离开,必须有交代的折返。
9 Z- h1 a6 C3 K; Z1 L3 {语境:Mary的口头语。
  {. Q7 x3 b$ \: N; S3 Q; z2 w
0 S: D+ r( ]. d  }5 O- `: n8 @8 k5 [# b: V- H0 a" }% T
have a ball
7 N" u  G6 s& w. }4 j  qmean to have a great time: T, C5 R- _2 f' g" ]8 \
语境:结局Nancy和好友Bess、George在农场渡过了快乐的时光。* q# f5 R; e: k1 A( C

( ~+ ?! C" X" k3 p" [7 g, n+ U  j  V; E" b
be in a lotta hot water+ ^1 j, c8 j2 z1 j
mean to be in a lot of difficult4 o4 {  D( R- |& k
形象化语句记忆“热锅上的蚂蚁”
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-7-11 09:58 | 只看该作者
楼主了不起!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-7-11 11:07 | 只看该作者
建议LZ能把上下文也摘录一部分,这样能更好的说明语境和用法 [s:22]
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2007-7-14 22:30 | 只看该作者
能配个例句让大伙先猜猜意思就更好了7 O* H' [" i+ S9 P3 J# T$ ?' B
come again,“再说一遍”
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2007-7-15 19:57 | 只看该作者
引用第3楼kimco于2007-07-14 22:30发表的  :' p5 O* S/ S# O" N8 J
能配个例句让大伙先猜猜意思就更好了
: r# |" e7 p; }! k4 Kcome again,“再说一遍”

- {& ^' c/ `2 O: H好主意,谢谢kimco[s:7]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-7-19 21:26 | 只看该作者
补充:You tell me.《Stay Tuned for Danger》9 i! [: U% r7 _& Q4 y5 E
意思:我就知道!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表