准备开展这一特色栏目供大家讨论ND中生趣的语句,正在玩或者是准备玩ND的朋友请加入我们共同来完成这个有意义的工程。如有心请记录下语言的点点滴滴来和大家分享,谢谢你们,祝大家新春快乐! [s:22] $ {5 B; m" C, R$ M: W7 b
$ q5 S* H6 Q5 @
K4 Z- H% [! c' R z% R
* }3 K F/ @4 {! R* p第十集笔记中选摘的几个,仅供参考
. j3 ^4 Z. X9 ^. d/ }# C
* u( Y5 O- j% y2 o4 O, q) W) W O# Nbe outta the woods[俚]$ H; c# i$ x/ ~/ ~
mean no longer be in danger or difficult * f% [ e3 `+ L u. J: [' [4 l
指危险状况不复存在! n7 ^9 a c9 g4 q, Z8 \ b( l
语境:Ed.叔叔被蛇咬伤后Dave的看法
/ e L; i1 g- G. x
! R0 Y o8 ^. V- W- j u5 t
/ I' K2 {( A: ]& Pbug somebody[俚]- r+ l- b% t5 L( m1 y5 |
mean to cause annoyance or distress to sb.
) y4 o9 ^9 H* Y& T% G- E惹某人生烦恼怒
' I( K) t9 z+ [; r6 k8 @
r9 O$ {2 p% k: C1 `
u; Q' Y2 K1 d0 }* `buy somebody/ something [俚]/ K/ M3 c) O" ^' h
1.buy the farm死于战场,源于二战时期的习惯用语8 H5 A" l- b$ _+ A }
2.don`t buy sb 不买某人的帐,多指不相信那些不真实的事情# b3 p, f3 `; W5 { O7 E) `' g
3.buy the pointview 赞成观点
" r0 r* k; ?" d/ ^语境:Shorty认为 Dirk的财宝只是留给后人的一个话题,他并不相信这是真的。采用第二个解释
- c( e& K- U7 f+ i% {; a( Y" m) p
; w; F+ v, a' q2 M
0 J7 |1 ? s3 [Music to my ears!8 M. U' \& y M) n) J) G! y
to be something that you`re very pleased to hear8 E1 Y+ C$ G8 k8 L4 V, h ^* Y
语境:瞧,Shorty有了Nancy这个好帮手,眉飞色舞的样儿!! O+ v' G- I d( h, d6 c
) R' T! J' C& C+ x3 w, y
8 i ?; X) Y. S( A7 v1 ]stand-up guys: }. t0 Z- E# I% H# X7 T
a reliable friend $ }" B, F- [. d8 @6 v' ?0 L' k& R
语境:sheriff担保(vouch for)农场的每个牛仔,认为他们都是可靠的人。
2 u' p3 `+ R3 N7 M
0 l$ m3 n" R; L
& b0 s4 A8 v5 E1 C9 q7 ogot something up in sleeve
( U4 c, C9 H' AMean to have secret plans or ideas 9 s* x/ E: O' Z4 e+ ~
对外有着秘而不宣的隐私时常用
' ?/ R3 r& _0 ]7 j9 Y: g$ ^' c# B& U; v" v
7 ?- r; a; o: p7 |# bbe a flake[俚]
# F$ G& [ v9 h' E9 uOne who is strange; to be considered as an eccentric
7 e+ l1 D. F* K, {: ~# @$ `语境:形容Tex的妹妹Jean,还记得那个之前被rawlays一家解雇的店员吗?
2 \5 |* \% u' p0 B2 i+ H f' E1 r' j5 V* Q" k ]$ m
; m7 ?9 Q) B. |/ [+ Z0 J: X& E5 y% y
sneak up on somebody+ O1 `* r' ?' f, x* h
暗中窥视某人
j- J6 o% b M" v4 X' B
1 ?0 ?$ B* B/ s0 J7 Q
- u" L7 ~/ B" b& D( x. X8 Q$ l2 c3 Jpan out
7 e/ ]" B) t+ khave been succeed in doing something9 N0 X! O) B8 K( a1 Z
可作“淘洗”之意,但多数情况下可指成功。形象化语句记忆“打破沙锅问到底”。
, [* ~" I# g; ]6 k$ X6 j
* P2 s# j' P0 }% _" x5 D2 Q: q- L/ I- j0 p5 ~
birds of a feather (flock together)
1 ]1 Z* j9 r% N. P, X3 G. d* l一丘之貉,源于古希腊语。现多比喻志趣相投的一群人聚在一起。
- J' g+ ?: G! ~6 w) m* B K# U$ F( u" P% l" e# b) `. ^/ Y
% S: K: i6 e" L, P$ z( o7 y6 T7 j
get back at somebody
# a" S! u+ ^- W1 A) l$ mmean to take revenge on somebody6 ~( i* S4 f' j$ H4 R
报复某人
/ ^* U/ y9 B0 ?- p( m
. t6 q' \# a8 N4 L' y- U7 ~0 o7 y7 V. F* O7 @8 G
throw a fit
9 o" e6 @' }% L8 {mean to flow into a rage
$ h2 {- s# Q m1 w r勃然大怒5 P' u0 X0 L8 ^ ~7 v1 ^' I
4 L, K* z; y" p1 s( H, D0 x4 _, P a( l* V
get on somebody`s nerve
# E7 f+ q2 e% n7 n5 ~8 H, U h7 pmean to anger somebody
- K0 ]6 D$ q& W" X; \激怒某人
" `, ]- ^3 g4 M6 S; U3 A; n1 j+ u+ q* ~
. E6 u/ @* {4 i/ j1 n: r/ `; J
sucker somebody into doing[俚]
# \/ f# p0 N; \! Y4 D$ Y8 v/ {0 ?$ Umean to persuade someone to do something by deceiving them
" j1 A# a) q% ?8 h. ]骗某人做某事+ r; K) P! h0 Z8 I1 g
- w, R) _: j, V; V
, Z& D5 D+ @: t3 ]# M9 r+ V; P w
on the spot[俚]4 O+ c- C0 ?9 w/ m$ J
1.at once without dealy , ^: e- a# W8 _% ?; _
2.at the scene of action
' o* x2 p0 f8 P8 s- j! g3 K' d3 @3.under pressure or in trouble
0 U- V. S! s7 ~) c5 `8 `9 Z2 A4 N语境:Nancy第一次进入秘道迎面撞上Dave,逮个正着!采用第二个解释
' L) n% @; t& l7 O: A) y; G L$ k4 q; G
; q+ Y; G% K6 |! e3 p
come again[俚]
8 k# M5 L6 g4 B# K1 lIt implies that you must come back and talk to me again because I did not hear you the first time2 q" R0 }8 w; r
片面的解释是“欢迎再次光临”,内含隐藏意则是带着疑惑的离开,必须有交代的折返。
' [7 l, h8 ^+ v. C$ }+ B语境:Mary的口头语。 S% W4 c* g8 k0 N+ H v
+ C. R5 H v% t' A, D/ G( N9 q9 B) P* |. w6 ?* \0 f5 f" s5 s
have a ball
1 M" Q$ ^2 ]/ n8 G% ~mean to have a great time7 L3 X9 C# ?" @9 V
语境:结局Nancy和好友Bess、George在农场渡过了快乐的时光。+ Q" J( l# M) q. e3 o# W: M6 H
" Z. |7 \! M, x" o& O
: F9 c, s9 m1 l
be in a lotta hot water( N) ]7 ? _% } j& S8 V
mean to be in a lot of difficult ?2 K4 I' N% x7 s5 w. i& t+ @
形象化语句记忆“热锅上的蚂蚁” |